Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Curita Y La Coqueta
Священник и Кокетка
Año
del
noventa
y
nueve
На
дворе
был
девяносто
девятый
год,
El
veinticinco
de
enero
Двадцать
пятое
января.
No
se
me
olvida
la
fecha
Я
не
забуду
эту
дату,
Porque
aposte
mi
dinero
Потому
что
поставил
на
кон
все
свои
деньги,
A
las
patas
del
curita
На
ногах
священника
De
los
hermanos
Quintero.
Из
клана
Кинтеро.
Hasta
el
carril
de
aguamansa
Вплоть
до
Агуамансы,
En
Riversade
California
В
Риверсайде,
Калифорния,
Trajeron
a
la
coqueta
Привезли
Кокетку,
Del
estado
de
Arizona
Из
штата
Аризона,
A
correr
con
el
curita
Состязаться
со
священником,
Traía
fama
de
campeona.
Слыла
чемпионкой.
No
era
pericos
señores
Это
была
не
просто
игра,
дорогая
моя,
Pero
los
verdes
volaban
Зеленые
летели,
A
la
yegua
de
los
Porras
На
кобылу
рода
Поррас,
Las
apuestas
le
sobraban
Ставок
было
много,
Porque
decían
que
al
curita
Потому
что
все
говорили,
что
священника
Fácilmente
le
ganaban.
Легко
победить.
Les
damos
al
dos
por
uno
Мы
дадим
два
к
одному,
Los
de
la
yegua
gritaban
Кричали
хозяева
кобылы.
Yo
vi
las
pacas
de
a
miles
Я
видел
стопки
денег,
Que
los
Quinteros
sacaban
Которые
выкладывали
Кинтеро,
Para
topar
los
billetes
Чтобы
перекрыть
деньги,
Que
a
la
coqueta
apostaban.
Поставленные
на
Кокетку.
Anda
el
cuyito
Pérez
Вот
и
Куйито
Перес,
Paseando
ya
a
la
coqueta
Выводит
на
прогулку
Кокетку,
Se
miraba
muy
bonita
Она
выглядела
очень
мило,
Pero
andaba
muy
inquieta
Но
была
беспокойна,
Tal
vez
pensando
en
el
triunfo
Может,
думала
об
победе,
Al
fin
que
ya
estaba
impuesta.
Она
была
настроена
решительно.
El
corredor
del
curita
Жокей
священника,
Un
jockey
de
los
mejores
Один
из
лучших
наездников,
Les
dijo
apuesten
sin
miedo
Сказал:
"Ставьте
без
страха,
Que
esta
la
gano
señores
Потому
что
она
победит,
мой
дорогой.".
A
mi
me
la
Pérez
Prado
Мне
нужна
Перес
Прадо,
Mas
de
cuatro
corredores.
И
еще
четырех
наездниц.
Rompió
el
silencio
un
disparo
Выстрел
разорвал
тишину,
Y
los
cajones
se
abrieron
И
ворота
распахнулись.
Toda
la
gente
gritaba
Все
кричали,
Se
vinieron
se
vinieron
Они
мчались,
мчались,
Pero
al
salir
el
curita
Но
на
старте
священник
Rompió
la
cuerda
primero.
Оборвал
ленту.
En
lo
mas
seguro
hay
riesgo
Даже
в
самом
надежном
деле
есть
риск,
Decía
Juanito
Carmona
Как
говорил
Хуанито
Кармона.
Nunca
pensé
que
el
curita
Я
никогда
не
думал,
что
священник
Le
quitarían
la
corona
Лишится
своего
титула.
En
el
carril
de
aguamansa
На
трассе
Агуамансы,
Se
destrono
a
la
campeona.
Была
свергнута
чемпионка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Quintero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.