Los Tigres del Norte - El Muro - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

El Muro - Los Tigres del NorteÜbersetzung ins Russische




El Muro
Стена
Oiga señor presidente
Послушайте, господин президент,
Mejor construya un puente
Лучше постройте мост,
Que somos aquí mucha gente
Нас здесь много,
Y gente inteligente
И мы умные люди.
Así cono nos ve en el campo
Вы видите нас в поле,
También nos ve en las oficinas
Вы видите нас и в офисах,
Y usted sabe que nos necesita
И вы знаете, что нуждаетесь в нас,
En su equipo y asta en la cocina
В своей команде и даже на кухне.
O hágale como en españa
Или сделайте как в Испании,
Que han puesto una telaraña
Где поставили захватывающую "паутину",
Asiendo entrar en melilla
Впуская в Мелилью,
Lo deciden en la orilla
Решают на берегу,
Pero a veces en camilla
Но иногда на носилках.
Que horror que pesadilla
Какой ужас, какой кошмар!
El muro (el muro, el muro, que duro)
Стена (стена, стена, какая крепкая),
Que duro (lo brinca solo el canguro)
Какая крепкая (её перепрыгнет только кенгуру),
Lo brinca solo el canguro
Её перепрыгнет только кенгуру.
Play attention
Обратите внимание!
El muro (el muro, el muro que duro)
Стена (стена, стена, какая крепкая),
Que duro (lo brinca solo el canguro)
Какая крепкая (её перепрыгнет только кенгуру),
Lo brinca solo el canguro
Её перепрыгнет только кенгуру.
Que quite a sus soldados
Уберите своих солдат,
Que acabo que estos eran nuestros estados
Ведь эти штаты когда-то были нашими.
Que quite a sus soldados
Уберите своих солдат,
Por el mundo dispersado
Разбросанных по всему миру.
Ya vimos quee en irak
Мы видели, что в Ираке
Muchos se están muriendo
Многие умирают,
Y los que regresan,
А те, кто возвращаются,
Regresan destrozados
Возвращаются искалеченными.
Al norte de correa en israel y en palestina
К северу от Кореи, в Израиле и Палестине
Los niños ya no juegan ya no salen ni a la esquina
Дети больше не играют, не выходят даже на угол.
Y que me dicen del continente africano
И что сказать об Африканском континенте?
Los ríos se están secando
Реки пересыхают,
Ya no queda ni un pantano
Не осталось ни одного болота.
Los pueblos se mueren de hambre
Люди умирают от голода,
En papera se van al mar
В отчаянии уходят в море,
Pero muchos se están ahogando
Но многие тонут,
Naufragan en alta mar
Терпят крушение в открытом море.
A todos los jefes de estados
Всем главам государств
Les enviamos este urgente recado
Мы посылаем это срочное послание:
Que eduquen a sus pueblos
Обучайте своих людей,
Para que mejoren sus sueldo
Чтобы они улучшили свои заработки.
Que quiten todos los muros
Уберите все стены,
Que se habrán las fronteras
Откройте границы,
Que podamos conocernos
Чтобы мы могли познакомиться
Y cambiar nuestras ideas
И обменяться идеями.
Que cada quien le resé a su diosito
Пусть каждый молится своему богу,
Pa que pelearse si hay tantas religiones
Зачем ссориться, если так много религий?
Que cada quien elija su devociones
Пусть каждый выберет свою веру.
Respetemos y abramos los corazones
Давайте уважать друг друга и откроем свои сердца.
Que los muros de la mente
Стены в разуме
Son el peligro inminente
Вот настоящая неминуемая опасность.
El muro (el muro, el muro que duro)
Стена (стена, стена, какая крепкая),
Que duro (lo brinca solo el canguro)
Какая крепкая (её перепрыгнет только кенгуру),
Lo brinca solo el canguro
Её перепрыгнет только кенгуру.
Yo no quiero muro
Я не хочу стен.





Autoren: Cristina Rubalcava


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.