Los Tigres del Norte - El Tahur - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Tahur - Los Tigres del NorteÜbersetzung ins Englische




El Tahur
The Gambler
Oye Martín
Hey Martin,
¿Qué pasó?
What's up?
¿Nos echamos una manita de pokar?
Fancy a game of poker?
Pues si pa′ eso me andas buscando, vámosle entrando
If that's why you're here, let's do this
Martín Estrada Contreras
Martín Estrada Contreras,
Un tahúr profesional
A professional gambler.
Lo respetaba la gente
Respected by everyone,
Porque jugaba legal
Because he played fair.
Era pa' todos, derecho
A man of integrity,
Sabía perder o ganar
He knew how to win and lose.
Pero una joven hermosa
But a beautiful young woman,
Le llegó al corazón
Stole his heart.
Él la convierte en su esposa
He made her his wife,
Ante el altar del Señor
In the eyes of the Lord.
Es para él una rosa
She was his rose,
De su jardín, linda flor
The beautiful flower in his garden.
Al pueblo llegó un fulano
One day, a stranger arrived,
Que a Martín vino a buscar
Looking for Martin.
Pero Martín perdió todo
Martin lost everything,
Ya no tenía qué apostar
He had nothing left to bet.
Si quieres mirar mis cartas
You want to see my cards,
Tienes que pagar por ver
You have to pay to see them.
Martín contesta sereno
Martin replied calmly,
Te apostaré mi mujer
I'll bet my wife.
Tenía una mano segura
He had a winning hand,
Sabía que no iba a perder
He knew he wouldn't lose.
Se destaparon cuatro ases
Four aces were revealed,
Se sintió Martín morir
Martin felt like dying.
Del juego así son las leyes
Such are the laws of gambling,
Hay que aprender a sufrír
You have to learn to endure the pain.
Tenía un pokar de reyes
He had a pair of kings,
No había, ni qué discutir
There was no question.
Martín salió como un rayo
Martin left like a lightning bolt,
Y en dos horas regresó
And returned in two hours.
Su esposa iba a su lado
His wife was by his side,
Todo en silencio quedó
Silence filled the air.
Pa′ las deudas del juego
For me, gambling debts,
Son siempre deudas de honor
Are always debts of honor.
Te entrego lo que más quiero
I give you what I love most,
Pero te la entrego muerta
But I give her to you dead.
Aunque me destroza el alma
Although it breaks my soul,
De sentimiento y dolor
With pain and sorrow.
Se oyeron dos fogonazos
Two gunshots rang out,
De dos balas expansivas
Two expanding bullets.
Primero mató a su amada
He killed his beloved first,
Después se quitó la vida
Then took his own life.





Autoren: Adolfo Salas Dominguez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.