Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Centroamericano
The Central American
Sin
documentos
vine
a
dar
hasta
Chicago
Without
documents,
I
made
it
to
Chicago
Y
al
poco
tiempo
ya
encontré
colocación
And
in
a
short
time
I
found
a
job
Esos
domingos
que
paseaba
por
el
lago
Those
Sundays
when
I
walked
by
the
lake
Siempre
lo
llevo
dentro
de
mi
corazón
I
always
carry
it
in
my
heart
Pero
una
tarde
que
salía
de
mi
trabajo
But
one
afternoon
as
I
was
leaving
work
Sin
previo
aviso
nos
cayó
la
maldición
The
curse
fell
upon
us,
without
warning
Todos
mis
sueños
se
me
fueron
al
carajo
All
my
dreams
went
to
hell
Y
en
la
redada
me
agarro
la
migración
And
immigration
caught
me
in
the
raid
Donde
nacieron
nos
decían
los
de
la
migra
Where
were
you
born?
Asked
the
immigration
people
En
Zacatecas
en
Jalisco
o
Michoacán
In
Zacatecas,
Jalisco
or
Michoacán
Soy
de
Durango
donde
son
los
alacranes
I'm
from
Durango,
where
the
scorpions
are
Yo
soy
chilango
de
la
mera
Pantitlán
I'm
a
chilango
from
Pantitlán
En
la
frontera
nos
decían
los
compañeros
At
the
border,
the
companions
told
us
Vamos
al
terre
la
ocasión
a
aprovechar
Let's
go
to
the
ground,
let's
take
advantage
of
the
opportunity
Lo
siento,
cuates
por
lo
pronto
aquí
me
quedo
Sorry,
friends,
for
now
I'm
staying
here
Tengo
parientes
y
los
quiero
visitar
I
have
relatives
and
I
want
to
visit
them
Ahora
que
estoy
en
territorio
mexicano
Now
that
I'm
in
Mexican
territory
Debo
cuidar
hasta
de
mi
forma
de
hablar
I
must
be
careful
even
in
the
way
I
speak
Si
se
dan
cuenta
que
soy
centroamericano
If
they
realize
that
I'm
from
Central
America
También
de
México
me
van
a
deportar
They'll
deport
me
from
Mexico
too
De
Guatemala,
honduras
From
Guatemala,
Honduras
Y
de
costa
rica
And
Costa
Rica
Nicaragua
o
Panamá
Nicaragua
or
Panama
Tenemos
que
olvidarnos
We
have
to
forget
De
la
patria
chica
Of
our
homeland
Tenemos
que
fingir
We
have
to
pretend
Que
no
somos
de
allá
That
we're
not
from
there
Mientras
de
nuevo
Until
we
cross
La
frontera
nos
cruzamos
The
border
again
De
"quihubo
mano"
Of
"What's
up,
man?"
Nos
escucharas
hablar
You'll
hear
us
speak
Así
hasta
menos
This
way
they'll
look
down
Al
pollero
le
pagamos
On
us
even
less
Y
a
San
Francisco
We
pay
the
smuggler
En
esta
vez
vine
a
parar
And
this
time
I
came
to
San
Francisco
Y
aunque
de
México
And
although
they
are
from
Mexico
Son
todos
mis
amigos
My
friends
are
all
Como
paisano
de
ellos
I
pass
myself
off
as
their
fellow
countryman
Yo
me
hago
pasar
Although
I
like
them
Que
aunque
me
gustan
The
northern
corridos
Las
norteñas
y
corridos
From
Central
America
De
Centroamérica
I
can't
forget
No
me
puedo
olvidar
God
willing
Primero
dios
The
day
is
very
near
El
día
ya
esta
muy
cercano
When
my
situation
En
que
mi
situación
I
can
legalize
Pueda
legalizar
To
scream
Para
gritar
That
I'm
from
Central
America
Que
yo
soy
centroamericano
And
that
I'll
never
again
deny
Y
que
a
mi
patria
My
homeland
Nunca
vuelva
yo
a
negar
My
homeland
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrique Franco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.