Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Centroamericano
Центральноамериканец
Sin
documentos
vine
a
dar
hasta
Chicago
Без
документов
я
добрался
до
Чикаго,
Y
al
poco
tiempo
ya
encontré
colocación
И
вскоре
нашел
себе
работу.
Esos
domingos
que
paseaba
por
el
lago
Эти
воскресенья,
когда
я
гулял
по
берегу
озера,
Siempre
lo
llevo
dentro
de
mi
corazón
Я
всегда
храню
их
в
своем
сердце.
Pero
una
tarde
que
salía
de
mi
trabajo
Но
однажды
вечером,
когда
я
выходил
с
работы,
Sin
previo
aviso
nos
cayó
la
maldición
Без
предупреждения
на
нас
обрушилось
проклятие.
Todos
mis
sueños
se
me
fueron
al
carajo
Все
мои
мечты
пошли
прахом,
Y
en
la
redada
me
agarro
la
migración
И
в
облаве
меня
поймала
миграционная
служба.
Donde
nacieron
nos
decían
los
de
la
migra
«Откуда
вы
родом?»
— спрашивали
нас
миграционщики.
En
Zacatecas
en
Jalisco
o
Michoacán
«Из
Сакатекаса,
Халиско
или
Мичоакана?»
Soy
de
Durango
donde
son
los
alacranes
«Я
из
Дуранго,
где
водятся
скорпионы,»
Yo
soy
chilango
de
la
mera
Pantitlán
«А
я
— чиланго,
прямо
из
Пантитлана.»
En
la
frontera
nos
decían
los
compañeros
На
границе
нам
говорили
товарищи:
Vamos
al
terre
la
ocasión
a
aprovechar
«Пойдем
на
север,
воспользуемся
случаем!»
Lo
siento,
cuates
por
lo
pronto
aquí
me
quedo
«Извините,
ребята,
пока
я
остаюсь
здесь,
Tengo
parientes
y
los
quiero
visitar
У
меня
есть
родственники,
и
я
хочу
их
навестить.»
Ahora
que
estoy
en
territorio
mexicano
Теперь,
когда
я
нахожусь
на
мексиканской
территории,
Debo
cuidar
hasta
de
mi
forma
de
hablar
Я
должен
следить
даже
за
своей
речью.
Si
se
dan
cuenta
que
soy
centroamericano
Если
они
поймут,
что
я
центральноамериканец,
También
de
México
me
van
a
deportar
Меня
депортируют
и
из
Мексики
тоже.
De
Guatemala,
honduras
Из
Гватемалы,
Гондураса
Y
de
costa
rica
И
Коста-Рики,
Nicaragua
o
Panamá
Никарагуа
или
Панамы,
Tenemos
que
olvidarnos
Мы
должны
забыть
De
la
patria
chica
О
своей
родине.
Tenemos
que
fingir
Мы
должны
притворяться,
Que
no
somos
de
allá
Что
мы
не
оттуда.
Mientras
de
nuevo
Пока
мы
снова
La
frontera
nos
cruzamos
Не
пересечем
границу,
De
"quihubo
mano"
«Как
дела,
братан?»
—
Nos
escucharas
hablar
Будешь
слышать
от
нас.
Así
hasta
menos
Таким
образом,
мы
меньше
Al
pollero
le
pagamos
Заплатим
проводнику,
Y
a
San
Francisco
И
в
Сан-Франциско
En
esta
vez
vine
a
parar
На
этот
раз
я
приехал.
Y
aunque
de
México
И
хотя
все
мои
друзья
Son
todos
mis
amigos
Из
Мексики,
Como
paisano
de
ellos
Я
выдаю
себя
за
их
Yo
me
hago
pasar
Земляка.
Que
aunque
me
gustan
И
хотя
мне
нравятся
Las
norteñas
y
corridos
Нортенья
и
корридо,
De
Centroamérica
О
Центральной
Америке
No
me
puedo
olvidar
Я
не
могу
забыть.
El
día
ya
esta
muy
cercano
День
уже
очень
близок,
En
que
mi
situación
Когда
я
смогу
легализовать
Pueda
legalizar
Свое
положение.
Para
gritar
Чтобы
кричать,
Que
yo
soy
centroamericano
Что
я
центральноамериканец,
Y
que
a
mi
patria
И
чтобы
свою
родину
Nunca
vuelva
yo
a
negar
Никогда
больше
не
отрекаться
от
неё.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrique Franco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.