Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre El Amor Y Yo
Между любовью и мной
Entre
el
amor
y
yo
hicimos
un
acuerdo
Между
любовью
и
мной
мы
заключили
договор
De
amar
a
la
mujer
de
la
mejor
manera
Любить
женщину
наилучшим
образом,
De
nunca
provocar
el
llanto
de
sus
ojos
Никогда
не
вызывать
слез
в
ее
глазах,
Por
ser
lo
más
hermoso
que
esta
sobre
la
tierra
Ведь
они
– самое
прекрасное
на
земле.
Entre
el
amor
y
yo
le
hacemos
sus
caprichos
Между
любовью
и
мной
мы
исполняем
ее
капризы,
Y
siendo
complacientes
así
es
como
ganamos
И
будучи
такими
покладистыми,
мы
выигрываем,
Sentir
entre
sus
brazos
la
seda
de
sus
manos
Чувствуя
в
своих
объятиях
шелк
ее
рук,
Una
linda
sonrisa
y
el
néctar
de
sus
labios
Прекрасную
улыбку
и
нектар
ее
губ.
Entre
el
amor
y
yo
sabemos
de
placeres
Между
любовью
и
мной
мы
знаем
о
наслаждениях,
Y
es
nuestro
religión
amar
a
las
mujeres
И
наша
религия
– любить
женщин.
Entre
el
amor
y
yo
tenemos
una
historia
У
любви
и
у
меня
есть
своя
история,
Amar
a
una
mujer
es
conocer
la
gloria
Любить
женщину
– это
познать
блаженство.
Nacer
de
una
mujer
con
nada
le
pagamos
Рождены
женщиной,
и
ничем
не
отплатим
ей,
Por
eso
todas
ellas
merecen
mi
respeto
Поэтому
все
они
заслуживают
моего
уважения.
Más
lindas
que
la
luna
que
todas
las
estrellas
Прекраснее
луны
и
всех
звезд,
Merecen
que
les
cante
las
rimas
de
mis
versos
Они
заслуживают,
чтобы
я
пел
им
рифмы
своих
стихов.
Entre
el
amor
y
yo
sabemos
de
placeres
Между
любовью
и
мной
мы
знаем
о
наслаждениях,
Y
es
nuestro
religión
amar
a
las
mujeres
И
наша
религия
– любить
женщин.
Entre
el
amor
y
yo
tenemos
una
historia
У
любви
и
у
меня
есть
своя
история,
Amar
a
una
mujer
es
conocer
la
gloria
Любить
женщину
– это
познать
блаженство.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Teodoro Bello
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.