Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabino Barrera
Gabino Barrera
Gabino
Barrera
no
entendía
razones
Gabino
Barrera
didn't
understand
reasoning
Andando
en
la
borrachera
Strolling
in
a
drunken
stupor
Cargaba
pistola
con
seis
cargadores
Carrying
a
pistol
with
six
magazines
Le
daba
gusto
a
cualquiera.
He
delighted
in
anyone.
Usaba
el
bigote
en
cuadro
abultado
He
wore
a
square,
bushy
mustache
Su
paño
al
cuello
enredado
His
bandana
loosely
tied
around
his
neck
Calzones
de
mata,
chamarra
de
cuero
Calico
pants
and
a
leather
jacket
Traía
punteado
el
sombrero.
His
hat
had
a
pointed
brim.
Sus
pies
campesinos
usaban
huaraches
His
campesino
feet
wore
sandals
Y
a
veces
a
raíz
andaba
And
sometimes
he
walked
barefoot
Pero
le
gustaba
pagar
los
mariachis
But
he
liked
to
pay
for
mariachis
La
plata
no
le
importaba.
Money
didn't
matter
to
him.
Con
una
botella
de
caña
en
la
mano
With
a
bottle
of
booze
in
his
hand
Gritaba
¡Viva
Zapata!
He
shouted,
"Viva
Zapata!"
Porque
era
ranchero
el
indio
suriano
Because
he
was
a
rancher,
the
southern
Indian
Era
hijo
de
buena
mata.
He
was
the
son
of
a
good
mother.
(Y
arriba
zapata
hijos
de
Pacho
Villa)
(And
above
all,
Zapata,
sons
of
Pancho
Villa)
Era
alto,
bien
dado,
muy
ancho
de
espadas
He
was
tall,
well-built,
broad-shouldered
Su
rostro
mal
encachado
His
face
poorly
shaven
Su
negra
mirada
un
aire
le
daba
His
dark
gaze
gave
him
the
air
Al
buitre
de
la
montaña.
Of
a
mountain
vulture.
Gabino
Barrera
dejaba
mujeres
Gabino
Barrera
left
women
Con
hijos
por
donde
quiera
With
children
all
over
the
place
Por
eso
en
los
pueblos
donde
se
paseaba
That's
why
in
the
towns
where
he
roamed
Se
la
tenían
sentenciada.
They
had
him
sentenced.
Recuerdo
la
noche
que
lo
asesinaron
I
remember
the
night
they
killed
him
Venía
de
ver
a
su
amada
He
was
coming
from
seeing
his
love
Dieciocho
descargas
de
Máuser
sonaron
Eighteen
Mauser
shots
rang
out
Sin
darle
tiempo
de
nada.
Without
giving
him
a
moment's
peace.
Gabino
Barrera
murió
como
mueren
Gabino
Barrera
died
the
way
they
die
Los
hombres
que
son
bragados
Men
who
are
brave
Por
una
morena
perdió
como
pierden
For
a
beautiful
woman
he
lost,
just
as
they
lose
Los
gallos
en
los
tapados.
Roosters
in
the
fight.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Victor Cordero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.