Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Guerrero
Juan Guerrero
Por
esta
esquina
yo
le
dije
a
mi
chatita
At
this
corner
I
said
to
my
little
girlfriend
Que
si
me
amaba
que
me
diera
su
retrato
If
she
loved
me,
she
should
give
me
her
portrait
Ella
me
dijo
para
que
si
te
amo
tanto
She
said
to
me,
why,
if
I
love
you
so
much
Solo
la
muerte
hoy
nos
puede
separar
Only
death
can
separate
us
today
Nos
abrazamos
al
llegar
a
los
portales
We
hugged
when
we
reached
the
porches
Y
en
ese
instante
se
escucharon
tres
balazos
And
at
that
moment
three
gunshots
were
heard
Sus
familiares
la
mataron
en
mis
brazos
Her
family
killed
her
in
my
arms
Porque
juraron
nuestro
amor
desbaratar
Because
they
swore
to
break
up
our
love
Como
de
rayo
conteste
con
mi
pistola
Like
lightning,
I
answered
with
my
pistol
Matando
cuatro
y
al
cuñado
de
mi
novia
Killing
four
and
my
girlfriend's
brother-in-law
Cuando
llegaron
policías
de
la
montada
When
the
mounted
police
arrived
Ni
echando
bala
me
pudieron
desarmar
They
couldn't
disarm
me
even
with
bullets
Cuando
a
la
buena
presente
declaraciones
When
I
made
my
statement
voluntarily
Me
preguntaron
cuantas
armas
yo
portaba
They
asked
me
how
many
weapons
I
was
carrying
Les
conteste
que
nada
más
reglamentaria
I
answered
that
only
a
regulation
weapon
Dos
cinturones
con
diez
y
ocho
cargadores
Two
belts
with
eighteen
magazines
Me
preguntaron
¿Cuales
son
tus
credenciales?
They
asked
me,
"What
are
your
credentials?"
Ocupaciones
y
mi
nombre
verdadero
Occupation
and
my
real
name
Llevo
por
nombre
y
apellido
Juan
Guerrero
My
name
and
surname
are
Juan
Guerrero
Soy
delegado
de
la
unión
de
aserraderos
I
am
a
delegate
of
the
sawmillers'
union
Comisionado
de
la
agraria
campesina
Commissioner
of
the
agrarian
peasants
Llevo
expropiadas
cuatro
haciendas
gachuipinas
I
have
expropriated
four
Spanish
haciendas
Me
preguntaron
¿Cuántas
veces
has
matado?
They
asked
me,
"How
many
times
have
you
killed?"
Y
yo
les
dije
cuantas
veces
me
han
buscado
And
I
said
to
them,
as
many
times
as
I
have
been
sought
Me
dieron
libre
por
legitima
defensa
They
set
me
free
for
self-defense
Y
a
mi
pistola
la
respetan
por
influencias
And
my
pistol
is
respected
because
of
its
influence
Este
corrido
de
un
amor
tan
verdadero
This
ballad
of
a
love
so
true
Es
de
un
amigo
que
se
llama
Juan
Guerrero
Is
about
a
friend
named
Juan
Guerrero
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Victor Cordero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.