Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leopoldo Rios
Leopoldo Rios
Leopoldo
siempre
porto,
el
arma,
que
tanto
quiso.
Leopoldo
always
carried,
the
weapon,
he
loved
so
much.
Una
pistola
plateada,
con
cachas
de
oro
macizo,
A
silver-plated
pistol,
with
solid
gold
handles,
Para
que
se
la
quitaran,
matarlo
iba
a
ser
preciso.
For
them
to
take
it
from
him,
they
would
have
to
kill
him.
Le
dijo
Ruiz
al
teniente,
escuche
lo
que
le
digo,
Ruiz
said
to
the
lieutenant,
listen
to
what
I
say,
Si
no
me
trae
los
billetes,
el
arma
queda
conmigo.
If
you
don't
bring
me
the
money,
I'll
keep
the
weapon.
Leopoldo
le
contesto,
yo
no
mantengo
bandidos.
Leopoldo
answered
him,
I
don't
support
bandits.
Nadie
me
llama
bandido,
que
viva
para
contarlo,
No
one
calls
me
a
bandit,
and
lives
to
tell
the
tale,
Solo
por
verme
ofendido,
muy
caro
habrá
de
pagarlo,
Just
for
insulting
me,
you
will
pay
dearly,
Empiece
a
rezar
si
sabe,
que
ahorita
voy
a
matarlo
Start
praying
if
you
know
how,
because
I'm
going
to
kill
you
now.
Teniente
no
soy
cobarde,
pero
tampoco
asesino,
Lieutenant,
I'm
not
a
coward,
but
I'm
not
a
murderer
either,
Su
buen
revolver
descargue,
y
déjele
un
solo
tiro,
Unload
your
good
revolver,
and
leave
only
one
bullet,
Vamos
los
dos
a
jalarle,
y
que
decida
el
destino
Let's
both
pull
the
trigger,
and
let
destiny
decide.
Dejaron
solo
una
bala,
girando
en
ese
tambor.
They
left
only
one
bullet,
spinning
in
the
chamber.
Leopoldo
pidiendo
el
arma,
a
la
frente
se
apunto,
Leopoldo
asked
for
the
weapon,
pointed
it
at
his
forehead,
Cuando
nadie
lo
esperaba,
le
dio
tranquilo
el
jalon.
When
no
one
expected
it,
he
calmly
pulled
the
trigger.
Ya
estaba
echada
la
suerte,
la
gente
se
estremeció,
Fate
had
been
cast,
the
people
shuddered,
Leopoldo
dijo
sonriente,
en
esta
no
me
toco,
Leopoldo
said
smiling,
this
time
it
wasn't
me,
Haga
lo
mismo
teniente,
si
es
tan
hombre
como
yo
Do
the
same,
lieutenant,
if
you're
as
brave
as
I
am.
Ahorita
voy
a
probarte,
que
soy
bragado
también,
I'm
going
to
show
you
right
now,
that
I'm
brave
too,
El
teniente
decidido,
se
puso
el
arma
en
la
sien,
The
lieutenant,
determined,
put
the
gun
to
his
temple,
Se
oyó
tremendo
estallido,
la
muerte
cargo
con
el.
There
was
a
tremendous
explosion,
and
death
took
him
away.
La
gente
se
amontonaba,
viendo
al
teniente
en
el
piso,
The
people
gathered,
seeing
the
lieutenant
on
the
ground,
Mientras
Leopoldo
guardaba,
el
arma
del
entredicho,
While
Leopoldo
put
away,
the
weapon
of
the
dispute,
Una
pistola
plateada,
con
cachas
de
oro
macizo
A
silver-plated
pistol,
with
solid
gold
handles.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Solano Urrieta
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.