Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Tres Gallos
The Three Roosters
Había
un
cargamento
de
300
kilos,
que
los
migra
atoraron
There
was
a
shipment
of
300
kilos,
that
the
migra
seized
Y
cuando
de
pronto
escuche
la
noticia,
tan
solo
de
100
hablaron
And
when
I
suddenly
heard
the
news,
they
only
spoke
of
100
Oí
el
comentario,
porque
estaba
preso,
por
ilegal
fui
cautivo
I
heard
the
commentary,
because
I
was
in
prison,
I
was
detained
as
an
illegal
Mientras
que
los
gringos,
hacían
el
reparto,
While
the
gringos
were
dividing
the
spoils,
Yo
estaba
haciendo
el
corrido
I
was
making
the
corrido
A
los
que
agarraron,
eran
tres
hermanos,
de
Zacatecas
vinieron
Those
who
were
caught
were
three
brothers,
they
came
from
Zacatecas
Eran
Juan
y
Pablo
y
Manuel
Eduardo,
y
su
apellido
Guerrero
They
were
Juan
and
Pablo
and
Manuel
Eduardo,
and
their
surname
was
Guerrero
Decía
el
emigrante
a
los
detenidos,
ya
se
pueden
dar
por
muertos
Said
the
emigrant
to
the
detainees,
you
can
consider
yourselves
dead
Si
acaso
yo
escucho
una
media
palabra,
del
corte
del
cargamento
If
I
so
much
as
hear
half
a
word
about
the
cutting
of
the
shipment
Yo
se
que
la
carga
era
de
la
buena,
lo
supe
por
el
aroma
I
know
the
shipment
was
good,
I
knew
it
by
its
aroma
En
pocos
minutos
olí
a
la
garita,
amoniaco
y
acetona
In
a
few
minutes,
I
could
smell
it
at
the
border
crossing,
ammonia
and
acetone
Una
pobre
madre
ansiosa
espera,
a
los
3 de
Zacatecas
A
poor
mother
anxiously
waits
for
the
three
from
Zacatecas
Tal
vez
con
mi
canto,
se
entere
algún
día,
Perhaps
with
my
song,
she
will
find
out
one
day
Que
siguen
detrás
de
las
rejas
That
they
are
still
behind
bars
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vargas Paulino
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.