Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Lo Menos Hoy
Хотя бы сегодня
Temprano
por
la
mañana
Рано
утром,
Siempre
rezo
una
oración
Всегда
читаю
молитву,
Siete
días
a
la
semana
Семь
дней
в
неделю,
Donde
quiera
que
yo
voy
Куда
бы
я
ни
шел.
Es
algo
que
yo
he
aprendido
Это
то,
чему
я
научился,
Y
quiero
enseñarles
hoy
И
хочу
научить
тебя
сегодня.
Por
eso
es
que
no
me
olvido
Поэтому
я
не
забываю,
Lo
que
he
sido
y
lo
que
soy
Кем
я
был
и
кем
я
являюсь.
Por
lo
menos
hoy
con
gusto
me
iré
al
trabajo
Хотя
бы
сегодня
я
с
радостью
пойду
на
работу,
Aunque
mi
labor
empiece
yo
desde
abajo
Даже
если
мой
труд
начинается
снизу.
No
voy
a
dejar
faenas
a
la
mitad
Я
не
брошу
дела
на
полпути,
Si
hoy
lo
puedo
terminar
sin
pensar
en
lo
que
gano
Если
сегодня
я
могу
закончить
их,
не
думая
о
заработке.
Por
lo
menos
hoy
seré
como
otro
cualquiera
Хотя
бы
сегодня
я
буду
как
все
остальные,
Como
el
gran
señor
o
como
el
que
ara
la
tierra
Как
великий
господин
или
как
тот,
кто
пашет
землю.
Gracias
voy
a
dar
por
vivir
en
libertad
Я
буду
благодарить
за
то,
что
живу
на
свободе,
No
estar
en
un
hospital
o
dentro
de
una
trinchera
За
то,
что
не
в
больнице
и
не
в
окопе.
Por
lo
menos
hoy
quisiera
ser
misionero
Хотя
бы
сегодня
я
хотел
бы
быть
миссионером,
Y
a
la
juventud
predicar
con
el
ejemplo
И
молодежи
проповедовать
своим
примером.
Ser
padre
ejemplar
con
mi
hijo
poder
hablar
Быть
примерным
отцом,
с
сыном
своим
говорить,
Enseñarle
que
al
hogar
se
respeta
como
al
templo
Учить
его,
что
дом
нужно
уважать,
как
храм.
Por
lo
menos
hoy
pensare
que
no
hay
tirano
Хотя
бы
сегодня
я
буду
думать,
что
нет
тирана,
Y
que
hay
igualdad
entre
los
seres
humanos
И
что
есть
равенство
между
людьми.
Que
ya
no
hay
terror
ni
de
la
guerra
el
horror
Что
больше
нет
террора
и
ужасов
войны,
Que
la
paz
de
El
Salvador
nos
dure
por
muchos
años
Что
мир
в
Сальвадоре
продлится
долгие
годы.
Que
no
haya
en
Perú
muchos
niños
como
tú
Чтобы
не
было
в
Перу
много
детей,
как
ты,
Viviendo
en
la
esclavitud
y
muriendo
en
los
pantanos
Живущих
в
рабстве
и
умирающих
в
болотах.
Que
vale
más
darles
libertad
y
paz
Что
важнее
дать
им
свободу
и
мир,
Que
el
diamante
que
hoy
estas
presumiendo
entre
tus
manos
Чем
алмаз,
которым
ты
сегодня
хвастаешься
в
своих
руках.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrique Franco
Album
Tan Bonita
Veröffentlichungsdatum
01-01-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.