Los Tipitos - Campanas - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Campanas - Los TipitosÜbersetzung ins Deutsche




Campanas
Glocken
Un hombre de frente a una ventana
Ein Mann vor einem Fenster
Súper lúcida la mirada
Ein glasklarer Blick
Recorre el paisaje y no,
Er überblickt die Landschaft und nein,
No es su interior, es luna.
Nicht sein Inneres, es ist der Mond.
Son sombras lejanas del bosque
Es sind ferne Schatten des Waldes
Es algo raro en las estrellas, sonidos que inducen temor
Es ist etwas Seltsames in den Sternen, Geräusche, die Angst einflößen
Y también melancolía de esperar
Und auch Melancholie des Wartens
De esperar
Des Wartens
Esperar que ella vuelva
Warten, dass sie zurückkommt
Y le diga acá estoy mi amor
Und ihm sagt: „Hier bin ich, mein Schatz“
No existe el olvido,
Das Vergessen gibt es nicht,
Acá estoy mi amor de vuelta
Hier bin ich, mein Schatz, zurück
He venido
Ich bin gekommen
Lo puedes creer, no existe el olvido mi amor
Kannst du es glauben, das Vergessen gibt es nicht, mein Schatz
No existe...
Es gibt es nicht...
Su mente inquieta se puebla de historias
Sein ruheloser Geist füllt sich mit Geschichten
Su cuerpo es solo memoria
Sein Körper ist nur Erinnerung
Es eso que hay que sentir
Das ist es, was zu fühlen ist
Con paciencia infinita
Mit unendlicher Geduld
Andando las calles ajenas
Während er durch fremde Straßen geht
De hombres que al fin le dan pena
Von Männern, die ihm schließlich leid tun
Campanas en la noche
Glocken in der Nacht
Ruidos de melancolía
Geräusche der Melancholie
De esperar
Des Wartens
Que esperar?
Worauf warten?
Esperar que ella vuelva
Warten, dass sie zurückkommt
Y le diga acá estoy mi amor
Und ihm sagt: „Hier bin ich, mein Schatz“
No existe el olvido,
Das Vergessen gibt es nicht,
Acá estoy mi amor de vuelta
Hier bin ich, mein Schatz, zurück
He vencido
Ich habe gesiegt
No puedes creer, no existe el olvido mi amor
Du kannst es nicht glauben, das Vergessen gibt es nicht, mein Schatz
No existe...
Es gibt es nicht...
Delirio, tremendo, ficción literaria
Delirium, gewaltig, literarische Fiktion
Secretos que fueron plegaria
Geheimnisse, die Gebete waren
Espejo maldito que al fin,
Verfluchter Spiegel, der am Ende,
Duplico toda su vida
Sein ganzes Leben verdoppelte
Andando las calles ajenas
Während er durch fremde Straßen geht
De hombres que al fin le dan pena
Von Männern, die ihm schließlich leid tun
Campanas en la noche
Glocken in der Nacht
Ruidos de melancolía
Geräusche der Melancholie
De esperar
Des Wartens
Que esperar?
Worauf warten?
Esperar que ella vuelva
Warten, dass sie zurückkommt
Y le diga acá estoy mi amor
Und ihm sagt: „Hier bin ich, mein Schatz“
No existe el olvido,
Das Vergessen gibt es nicht,
Acá estoy mi amor de vuelta
Hier bin ich, mein Schatz, zurück
He vencido
Ich habe gesiegt
Lo puedes creer, no existe el olvido mi amor
Kannst du es glauben, das Vergessen gibt es nicht, mein Schatz
No existe...
Es gibt es nicht...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.