Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizas Si Quizas No - Version IODA
Может быть, да, может быть, нет - Версия IODA
Que
había
perdido
Что
потерял
тебя
(Sus
ojos
le
gritaban
que
lo
amaba)
(Твои
глаза
кричали,
что
ты
любишь
его)
(Como
hace
mucho
que
no
hace
conmigo)
(Как
давно
не
смотрела
на
меня)
(Me
mira
hoy
con
pena
porque
sabe)
(Ты
смотришь
на
меня
сегодня
с
сожалением,
потому
что
знаешь)
Que
la
amo
locamente
como
ayer
Что
я
люблю
тебя
безумно,
как
и
вчера
(Recuerdo
aquella
luna
en
su
cuarto)
(Я
помню
ту
луну
в
твоей
комнате)
(Y
el
viento
acariciándole
la
cara)
(И
ветер,
ласкающий
твое
лицо)
(Cuando
éramos
felices
de
estar
juntos)
(Когда
мы
были
счастливы
быть
вместе)
Y
ahora
otros
sueños
nos
separan
А
теперь
другие
мечты
разделяют
нас
(Lloraré),
quizás
sí
quizás
no,
si
no
lloras
tú
(Я
буду
плакать),
может
быть,
да,
может
быть,
нет,
если
не
будешь
плакать
ты
(Te
escribiré),
quizás
sí,
quizás
no,
si
me
escribes
tú
(Я
напишу
тебе),
может
быть,
да,
может
быть,
нет,
если
напишешь
мне
ты
(Miénteme),
no
me
importa,
creeré
lo
que
digas
tú
(Солги
мне),
мне
все
равно,
я
поверю
всему,
что
скажешь
ты
(Olvidaré),
no
te
he
visto
con
él,
si
lo
juras
tú
(Я
забуду),
я
не
видел
тебя
с
ним,
если
поклянешься
ты
Apriétame,
mamá
Обними
меня
крепче,
мама
Soy
tu
torito
consentido
Я
твой
любимый
бычок
(Como
a
Dios
mismo)
(Как
самому
Богу)
(Te
estoy
rogando)
(Я
умоляю
тебя)
(Tú
eres
mi
vida)
(Ты
моя
жизнь)
(No
me
abandones)
(Не
оставляй
меня)
(Lloraré),
quizás
sí
quizás
no,
si
no
lloras
tú
(Я
буду
плакать),
может
быть,
да,
может
быть,
нет,
если
не
будешь
плакать
ты
(Te
escribiré),
quizás
sí,
quizás
no,
si
me
escribes
tú
(Я
напишу
тебе),
может
быть,
да,
может
быть,
нет,
если
напишешь
мне
ты
(Miénteme),
no
me
importa,
creeré
lo
que
digas
tú
(Солги
мне),
мне
все
равно,
я
поверю
всему,
что
скажешь
ты
(Olvidaré),
no
te
he
visto
con
él,
si
lo
juras
tú
(Я
забуду),
я
не
видел
тебя
с
ним,
если
поклянешься
ты
Ninguna,
Eldre
Cabello
Никакая,
Элдр
Кабелло
A
lo
que
da,
Los
Toros
Band
Что
получается,
Лос
Торос
Бэнд
(No
ves
que
estoy
llorando
como
un
niño)
(Разве
ты
не
видишь,
что
я
плачу,
как
ребенок)
(Como
un
mendigo
pido
tu
cariño)
(Как
нищий,
прошу
твоей
любви)
(No
tengo
dignidad
ni
tengo
orgullo)
(У
меня
нет
достоинства,
нет
гордости)
Porque
te
amo
mucho
más
que
eso
Потому
что
я
люблю
тебя
гораздо
больше
этого
(Como
a
dios
mismo)
(Как
самому
Богу)
(Te
estoy
rogando)
(Я
умоляю
тебя)
(Tú
eres
mi
vida)
(Ты
моя
жизнь)
(No
me
abandones)
(Не
оставляй
меня)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enzo Ghinazzi, Daniele Pace, Paolo Barabani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.