Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
enamoré
perdidamente
de
tus
caprichos
Я
влюбился
без
памяти
в
твои
капризы,
Fiel
esclavo
de
todos
tus
encantos
Верный
раб
всех
твоих
чар.
No
sabes
lo
que
me
duele
no
tenerte
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно
без
тебя,
No
sabes
que
duele
más
Ты
не
знаешь,
что
больнее,
Si
me
mientes
Если
ты
мне
лжешь.
Amarte
solo
exige
un
sufrimiento
Любить
тебя
— значит
страдать,
Es
difícil
explicar
qué
es
lo
que
siento
Трудно
объяснить,
что
я
чувствую.
Que
yo
te
amo
sin
palabras,
te
amo
en
silencio
Что
я
люблю
тебя
без
слов,
люблю
тебя
молча.
No
me
lastimes
más
Не
рань
меня
больше,
Y
si
lo
único
que
puedo
es
imaginar
И
если
всё,
что
мне
остается
— это
воображать,
Besándote
en
soledad
Как
целую
тебя
в
одиночестве,
Acariciando
tu
respirar
(con
solo
recordar)
Лаская
твое
дыхание
(просто
вспоминая),
Que
fuiste
mía
Что
ты
была
моей.
Alguna
vez,
uh-uh
Когда-то,
у-у
Suelta
tu
corazón,
te
enseñaré
a
volar
Открой
свое
сердце,
я
научу
тебя
летать,
O
quita
la
ilusión
que
hay
en
mí
de
poder
encontrar
Или
убери
иллюзию,
живущую
во
мне,
что
я
смогу
найти
En
ti
una
razón
para
contemplar
В
тебе
причину,
чтобы
думать,
Que
no
existe
nada
más
Что
больше
ничего
не
существует
Se
ve
que
al
amor
no
le
alcanza
con
las
ganas
Видимо,
любви
недостаточно
одного
желания,
Si
no
somos
dos
no
hay
nada,
no
hay
nada
por
hablar
Если
нас
не
двое,
то
ничего
нет,
не
о
чем
говорить.
Yo
te
amo
sin
palabras,
te
amo
en
mi
oscuridad
Я
люблю
тебя
без
слов,
люблю
тебя
в
своей
темноте.
Si
no
encuentras
amor
Если
ты
не
найдешь
любовь,
¿Para
qué
más?
Тогда
зачем
всё
это?
Si
lo
único
que
puedo
es
imaginar
Если
всё,
что
мне
остается
— это
воображать,
Besándote
en
soledad
Как
целую
тебя
в
одиночестве,
Acariciando
tu
respirar
(con
solo
recordar)
Лаская
твое
дыхание
(просто
вспоминая),
Que
fuiste
mía
Что
ты
была
моей.
Alguna
vez
(ay,
si
lo
único
que
puedo
es
imaginar)
Когда-то
(ой,
если
всё,
что
мне
остается
— это
воображать)
Alguna
vez
(ah,
yeh-eh,
oh,
oh)
Когда-то
(а,
йе-е,
о,
о)
Acariciando
tu
respirar
(con
solo
recordar)
Лаская
твое
дыхание
(просто
вспоминая),
Que
fuiste
mía
Что
ты
была
моей.
Alguna
vez
(alguna
vez,
alguna
vez)
Когда-то
(когда-то,
когда-то)
Eey
(alguna
vez)
Эй
(когда-то)
Alguna
vez
(alguna
vez,
alguna
vez)
Когда-то
(когда-то,
когда-то)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicolas Fernando Giorgetti, Juan Ignacio Giorgetti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.