Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Sin Ti
День без тебя
Y
así
nos
despedimos
И
вот
мы
прощаемся
Chau
La
Plata,
chau
La
Trastienda,
¡muchas
gracias!
Пока,
Ла-Плата,
пока,
Ла
Трастьенда,
огромное
спасибо!
Por
un
día
sin
ti,
así
За
день
без
тебя,
вот
так
A
ver,
las
manitos
así
Давайте,
ручки
вот
так
Y
todo
el
mundo
con
las
palmas
arriba,
che
И
все
поднимают
руки
вверх,
эй
Y
sí,
sí
(va,
va,
va)
И
да,
да
(ну,
ну,
ну)
¿Qué
hora
es?
Bienvenida
la
mañana
Который
час?
Добро
пожаловать,
утро
Tan
solo
yo
y
el
cielo
tan
azul
Только
я
и
такое
голубое
небо
En
mi
café,
en
mi
radio
y
en
mi
tele
В
моем
кофе,
в
моем
радио
и
в
моем
телевизоре
Siempre
estás
tú
Всегда
есть
ты
Para
empezar,
me
levanto
de
la
cama
Для
начала,
я
встаю
с
кровати
Y
voy
vistiéndome
así
como
así
И
одеваюсь
вот
так,
просто
так
Gracias
a
Dios,
tú
no
puedes
verme
Слава
Богу,
ты
не
можешь
видеть
меня
Llorando
por
ti
Плачущим
по
тебе
Y
ustedes,
¿y
qué?
А
вы,
ну
и
что?
Un
día
sin
ti
День
без
тебя
Es
una
(eternidad)
Это
(вечность)
(Es
un
adiós)
que
duele
por
dos
(Это
прощание)
которое
ранит
нас
обоих
(Solo
esperar)
la
soledad
(Только
ожидание)
одиночества
Un
día
sin
ti
День
без
тебя
Es
una
eternidad
Это
вечность
Es
un
adiós
que
duele
por
dos,
es
una
pena
Это
прощание,
которое
ранит
нас
обоих,
это
такая
печаль
Un
día
sin
ti,
un
día
sin
ti
День
без
тебя,
день
без
тебя
Gracias,
amigos,
muchísimas
gracias
Спасибо,
друзья,
огромное
спасибо
De
todo
corazón
От
всего
сердца
(Chau)
chau,
muchísimas
gracias
(Пока)
пока,
огромное
спасибо
Bueno,
gente,
hasta
acá
llegó
Ну
что
ж,
люди,
на
этом
все
De
parte
de
todos
Los
Totora,
gracias
de
corazón
От
лица
всех
Los
Totora,
спасибо
от
всего
сердца
Mil
gracias
y
hasta
la
próxima
Тысяча
благодарностей
и
до
скорой
встречи
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Per Gessle, Luis Gomez Escolar, Mats Persson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.