Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de Olvido
Крест забвения
Con
el
atardeser
С
закатом
Me
ire
de
ti,
me
ire
sin
ti
Я
уйду
от
тебя,
уйду
без
тебя
Me
alejare
de
ti
Я
удалюсь
от
тебя
Con
un
dolor
dentro
de
mi
С
болью
в
душе
Te
juro
corazon
Клянусь
тебе,
любимая,
K
no
es
falta
de
amor
pero
es
mejor
asi
Что
это
не
из-за
недостатка
любви,
но
так
будет
лучше
Un
dia
comprenderas
k
lo
ise
por
tu
bien
Однажды
ты
поймешь,
что
я
сделал
это
ради
твоего
блага
K
todo
fue
por
ti
Что
все
было
ради
тебя
La
barca
en
k
me
ire
Лодка,
на
которой
я
уплыву
Lleva
una
cruz
de
olvido
Несет
крест
забвения
Lleva
una
cruz
de
amor
Несет
крест
любви
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astigo
И
на
этом
кресте
без
тебя
я
умру
от
тоски
La
barca
en
k
me
ire
Лодка,
на
которой
я
уплыву
Lleva
una
cruz
de
olvido
Несет
крест
забвения
Lleva
una
cruz
de
amor
Несет
крест
любви
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astigo
И
на
этом
кресте
без
тебя
я
умру
от
тоски
Culpable
no
eh
de
ser
Я
не
виноват
De
k
por
mi
puedas
llorar
В
том,
что
ты
можешь
плакать
из-за
меня
Mejor
sera
partir
Лучше
будет
уйти
Prefiero
asi
k
hacerte
mal
Я
предпочитаю
это,
чем
причинять
тебе
боль
Yo
se
k
sufrire
Я
знаю,
что
буду
страдать
Mi
nave
crusara
un
mar
de
soledad
Мой
корабль
пересечет
море
одиночества
Adios,
adios
mi
amor
recuerda
k
te
ame
Прощай,
прощай,
любовь
моя,
помни,
что
я
любил
тебя
K
siempre
te
eh
de
amar
Что
я
всегда
буду
любить
тебя
La
barca
en
k
me
ire
Лодка,
на
которой
я
уплыву
Lleva
una
cruz
de
olvido
Несет
крест
забвения
Lleva
una
cruz
de
amor
Несет
крест
любви
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astigo
И
на
этом
кресте
без
тебя
я
умру
от
тоски
La
barca
en
k
me
ire
Лодка,
на
которой
я
уплыву
Lleva
una
cruz
de
olvido
Несет
крест
забвения
Lleva
una
cruz
de
amor
Несет
крест
любви
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astigo.
И
на
этом
кресте
без
тебя
я
умру
от
тоски.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Zaizar Torres
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.