Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Feria de las Flores
Das Blumenfest
Me
gusta
cantarle
al
viento
Ich
singe
gern
dem
Wind
zu
Porque
vuelan
mis
cantares
Weil
meine
Lieder
fliegen
Y
digo
lo
que
yo
siento
Und
ich
sage,
was
ich
fühle
Por
toditos
los
lugares
An
allen
Orten
Aquí
vine
porque
vine
Ich
kam
hierher,
weil
ich
eben
kam
A
la
feria
de
las
flores
Zum
Fest
der
Blumen
No
hay
cerro
que
se
me
empine
Kein
Hügel
ist
mir
zu
steil
Ni
cuaco
que
se
me
atore
Kein
Ross,
das
mich
aufhält
En
mi
caballo
retinto
Auf
meinem
dunklen
Ross
He
venido
de
muy
lejos
Bin
ich
von
weit
her
gekommen
Y
traigo
pistola
en
cinto
Und
trage
die
Pistole
im
Gurt
Y
con
ella
doy
consejos
Und
mit
ihr
erteile
ich
Ratschläge
Atravesé
la
montaña
Ich
durchquerte
die
Berge
Pa'
venir
a
ver
las
flores
Um
herzukommen
und
die
Blumen
zu
sehen
Aquí
hay
una
rosa
huraña
Hier
gibt
es
eine
scheue
Rose
Que
es
la
flor
de
mis
amores
Die
die
Blume
meiner
Liebe
ist
Aunque
otro
quiera
cortarla
Auch
wenn
ein
anderer
sie
pflücken
will
Yo
la
devisé
primero
Ich
habe
sie
zuerst
erspäht
Y
juro
que
he
de
robarla
Und
ich
schwöre,
ich
werde
sie
rauben
Aunque
tenga
jardinero
Auch
wenn
sie
einen
Gärtner
hat
Yo
la
he
de
ver
trasplantada
Ich
werde
sie
verpflanzt
sehen
En
el
huerto
de
mi
casa
Im
Garten
meines
Hauses
Y
si
sale
el
jardinero
Und
wenn
der
Gärtner
herauskommt
Pos
a
ver,
a
ver
qué
pasa
Nun,
dann
wollen
wir
mal
sehen,
was
passiert
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jesus Chucho Monge
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.