Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche
de
eucaristía,
noche
sagrada
Ночь
евхаристии,
ночь
святая
Ibas
por
la
calleja
rumbo
hacia
el
templo
Ты
шла
тропинкой
к
храму
по
пути
Te
di
una
rosa
blanca
para
el
recuerdo
Я
дал
тебе
белую
розу
на
память
En
cambio
me
ofreciste
otra
que
no
era
blanca
Взамен
ты
дала
мне
другую,
не
белую
Hilo
en
la
rueca
triste
de
mi
destino
Нить
на
прялке
печальной
судьбы
моей
Bajo
el
florido
marco
de
tu
ventana
Под
цветущей
рамой
твоего
окна
Esta
es
mi
triste
endecha
en
que
negras
brujas
Вот
моя
грустная
элегия,
где
черные
ведьмы
De
desamor
anidan
aquí
en
mi
alma
Недоброй
любви
гнездятся
в
душе
Rosa
que
no
conservas
por
desdeñada
Розу,
что
не
сберегла
из
пренебреженья
Al
polvo
la
arrojaste
sin
una
lágrima
Ты
бросила
в
пыль
без
единой
слезы
Flor
que
en
el
polvo
yace
de
tu
calleja
Цветок,
что
в
пыли
лежит
на
твоей
тропинке
Mientras
guardo
en
mi
pecho
otra
que
no
era
blanca
Пока
я
храню
в
груди
другую,
не
белую
Es
tan
negra
la
noche
como
tus
ojos
Так
черна
ночь,
как
твои
глаза
Negras
como
las
sombras
son
tus
pestañas
Черны,
как
тени,
твои
ресницы
Y
aunque
tu
piel
es
blanca
como
mi
rosa
И
хоть
бела
твоя
кожа,
как
роза
моя
Como
tu
rosa,
oscura,
tienes
el
alma
Как
та
роза
твоя,
темна
твоя
душа
Y
aunque
tu
piel
es
blanca
como
mi
rosa
И
хоть
бела
твоя
кожа,
как
роза
моя
Como
tu
rosa,
oscura,
tienes
el
alma
Как
та
роза
твоя,
темна
твоя
душа
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A. P'astore, H. B. Oneca, R. Casal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.