Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alas quebradas (Remasterizado 2024)
Сломанные крылья (Ремастеринг 2024)
No
volverás
a
mí,
yo
lo
presiento
Ты
не
вернешься
ко
мне,
я
это
чувствую
Todo
tiene
su
fin
pasando
el
tiempo
Всему
приходит
конец
с
течением
времени
Tú
podrás
reír
de
mi
tormento
y
no
serás
feliz
Ты
сможешь
смеяться
над
моим
страданием,
но
счастлива
не
будешь
Aunque
te
encuentres
otro
amor
Даже
если
найдешь
другую
любовь
Yo
seguiré
luchando
con
mi
pena
Я
буду
продолжать
бороться
со
своей
болью
Hasta
arrancar
de
mi
alma
esta
cadena
Пока
не
разорву
эти
цепи
в
своей
душе
Esa
pasión
que
arrastro
y
me
condena
Эту
страсть,
что
тащу
и
что
меня
осуждает
A
la
prisión
oscura
de
mis
noches
de
dolor
В
темную
тюрьму
моих
ночей
страданий
Tú
puedes
ir
sin
mí
por
todas
partes
Ты
можешь
идти
без
меня
повсюду
Bom,
bom,
bom,
gaviota
de
aristocrático
plumaje
Бом,
бом,
бом,
чайка
с
аристократическим
оперением
Yo
podré
mirar
en
la
distancia
azul
Я
смогу
увидеть
в
голубой
дали
Tus
alas
ya
quebradas
sobre
el
mar
Твои
уже
сломанные
крылья
над
морем
No
volverás
a
mí
con
la
mentira
Ты
не
вернешься
ко
мне
с
ложью
Por
la
que
yo
sentí
perder
la
vida
Ради
которой
я
чувствовал,
что
теряю
жизнь
Hay
tormentas
negras
en
el
alma
В
душе
бывают
черные
бури
Donde
muere
el
amor
cuando
le
falta
la
verdad
Где
умирает
любовь,
когда
ей
не
хватает
правды
Tú
puedes
ir
sin
mí
por
todas
partes
Ты
можешь
идти
без
меня
повсюду
Bom,
bom,
bom,
gaviota
de
aristocrático
plumaje
Бом,
бом,
бом,
чайка
с
аристократическим
оперением
Yo
podré
mirar
en
la
distancia
azul
Я
смогу
увидеть
в
голубой
дали
Tus
alas
ya
quebradas
sobre
el
mar
Твои
уже
сломанные
крылья
над
морем
Yo
podré
mirar
en
la
distancia
azul
Я
смогу
увидеть
в
голубой
дали
Tus
alas
ya
quebradas
sobre
el
mar
Твои
уже
сломанные
крылья
над
морем
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Contreras Espinoza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.