Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aguardientero
Продавец Агуардьенте
Soy
bohemio
que
sufre
intensamente
Я
богема,
что
страдает
неистово,
La
amargura
de
un
ondo
desconsuelo
От
горечи
глубокой,
безутешной,
Y
no
renuncio
jamas
del
aguardiente
И
не
откажусь
я
никогда
от
агуардьенте,
Porque
solo
el
licor
es
mi
consuelo
Ведь
только
лишь
ликер
— моё
утешение.
Y
no
renuncio
jamas
del
aguardiente
И
не
откажусь
я
никогда
от
агуардьенте,
Porque
solo
el
licor
es
mi
consuelo
Ведь
только
лишь
ликер
— моё
утешение.
Aunque
me
cuete
morir
Даже
если
мне
придется
умереть,
No
dejare
la
bebida
Не
брошу
я
питьё,
Porque
una
pena
de
amor
Ведь
любовная
печаль
Me
quiere
quitar
la
vida
Хочет
жизнь
мою
отнять.
Porque
una
pena
de
amor
Ведь
любовная
печаль
Me
quiere
quitar
la
vida
Хочет
жизнь
мою
отнять.
El
licor
es
el
unico
consuelo
Ликер
— единственное
утешение
Para
todos
los
pistes
de
la
vida
Для
всех
потерь
на
жизненном
пути,
Que
vagamos
sin
rumbo
en
el
sendero
Мы
бродим
без
цели
по
тропе,
Buscando
una
ilusion
desvanecida
Ища
иллюзию,
что
угасла.
Que
vagamos
sin
rumbo
en
el
sendero
Мы
бродим
без
цели
по
тропе,
Buscando
una
ilusion
desvanecida
Ища
иллюзию,
что
угасла.
Aunque
me
cueste
morir
Даже
если
мне
придется
умереть,
No
dejare
la
bebida
Не
брошу
я
питьё,
Porque
una
pena
de
amor
Ведь
любовная
печаль
Me
quiere
quitar
la
vida
Хочет
жизнь
мою
отнять.
Porque
una
pena
de
amor
Ведь
любовная
печаль
Me
quiere
quitar
la
vida
Хочет
жизнь
мою
отнять.
Sirva
trago
hermosa
cantinera
Налей
еще,
прекрасная
кабатчица,
Sere
tu
amogo
seguro
confidente
Я
буду
твоим
другом,
верным
доверенным,
Aunque
solo
la
copa
me
enamora
Хотя
только
рюмка
меня
пленяет,
Cuando
la
veo
repleta
de
aguardiente
Когда
вижу
её,
наполненную
агуардьенте.
Aunque
solo
la
copa
me
enamora
Хотя
только
рюмка
меня
пленяет,
Cuando
la
veo
repleta
de
aguardiente
Когда
вижу
её,
наполненную
агуардьенте.
Aunque
me
cuesta
morir
Даже
если
мне
придется
умереть,
No
dejare
la
bebida
Не
брошу
я
питьё,
Porque
una
pena
de
amor
Ведь
любовная
печаль
Me
quiere
quitar
la
vida
Хочет
жизнь
мою
отнять.
Porque
una
pena
de
amor
Ведь
любовная
печаль
Me
quiere
quitar
la
vida
Хочет
жизнь
мою
отнять.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felix Ramirez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.