Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has Vuelto A Abrir La Herida
Ты вновь открыла рану
Cuando
te
daba
casi
ya
por
olvidada
Когда
я
почти
забыл
тебя,
Te
apareciste
nuevamente
por
mi
vida
Ты
снова
появилась
в
моей
жизни.
Y
tu
presencia
revivio
tantos
recuerdos
И
твое
присутствие
воскресило
столько
воспоминаний,
Que
sin
resentimiento
alguno
yo
te
perdone
Что
без
всякой
обиды
я
тебя
простил.
Confie
del
todo
en
tu
arrepentimiento
Я
полностью
поверил
в
твое
раскаяние
Y
otra
vez
en
la
entrega
te
llene
de
pasion
И
снова
в
порыве
страсти
отдал
тебе
себя.
Seguro
estaba
que
esta
vez
te
quedarias
Я
был
уверен,
что
на
этот
раз
ты
останешься,
Pero
solo
pasabas
dejando
mas
dolor
Но
ты
лишь
прошла
мимо,
оставив
еще
больше
боли.
Has
vuelto
a
abrir
la
herida
Ты
вновь
открыла
рану,
Aquella
vieja
herida
Ту
старую
рану.
De
nuevo
me
derrumbo
Я
снова
падаю,
Y
se
me
va
la
vida
И
жизнь
уходит
из
меня.
Has
vuelto
a
abrir
la
herida
Ты
вновь
открыла
рану,
Aqui
en
lo
mas
profundo
Здесь,
в
самой
глубине.
Por
volver
a
creer
За
то,
что
я
снова
поверил
En
el
cruel
egoismo
de
tu
amor
vagabundo
В
жестокий
эгоизм
твоей
бродячей
любви.
Confie
del
todo
en
tu
arrepentimiento
Я
полностью
поверил
в
твое
раскаяние
Y
otra
vez
en
la
entrega
te
llene
de
pasion
И
снова
в
порыве
страсти
отдал
тебе
себя.
Seguro
estaba
que
esta
vez
te
quedarias
Я
был
уверен,
что
на
этот
раз
ты
останешься,
Pero
solo
pasabas
dejando
mas
dolor
Но
ты
лишь
прошла
мимо,
оставив
еще
больше
боли.
Has
vuelto
a
abrir
la
herida
Ты
вновь
открыла
рану,
Aquella
vieja
herida
Ту
старую
рану.
De
nuevo
me
derrumbo
Я
снова
падаю,
Y
se
me
va
la
vida
И
жизнь
уходит
из
меня.
Has
vuelto
a
abrir
la
herida
Ты
вновь
открыла
рану,
Aqui
en
lo
mas
profundo
Здесь,
в
самой
глубине.
Por
volver
a
creer
en
el
cruel
egoismo
de
tu
amor
vagabundo
За
то,
что
я
снова
поверил
в
жестокий
эгоизм
твоей
бродячей
любви.
Has
vuelto
a
abrir
la
herida
Ты
вновь
открыла
рану,
Aquella
vieja
herida
Ту
старую
рану.
De
nuevo
me
derrumbo
Я
снова
падаю,
Y
se
me
va
la
vida
И
жизнь
уходит
из
меня.
Has
vuelto
a
abrir
la
herida
Ты
вновь
открыла
рану,
Aqui
en
lo
mas
profundo
Здесь,
в
самой
глубине.
Por
volver
a
creer
en
el
cruel
egoismo
de
tu
amor
vagabundo
За
то,
что
я
снова
поверил
в
жестокий
эгоизм
твоей
бродячей
любви.
Has
vuelto
a
abrir
la
heridaaaaaaa.
Ты
вновь
открыла
ранууууу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jesus Navarrete
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.