Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
sevillano
Я
севильянец,
Tengo
mas
suerte
que
nadie
Мне
повезло
больше
всех,
Me
gusta
el
campo
Я
люблю
сельскую
местность
Y
el
aire
del
aljarafe
И
воздух
Альхарафе.
Que
en
mi
tierra
es
estandarte
Которая
в
моей
земле
— знамя,
Verdes
naranjos
Зеленые
апельсины
Y
el
azahar
por
sus
calles
И
аромат
флердоранжа
на
улицах.
Y
rociero
И
паломник
Росио,
Hasta
del
chico
en
verano
Даже
летом,
милая,
De
un
barrio
muy
sevillano
Из
очень
севильского
района.
Y
soy
torero
И
я
тореадор,
Del
el
aire
con
una
mano
Воздуха,
одной
рукой.
Y
es
que
soy
torero
И
я
тореадор,
Del
aire
con
una
mano
Воздуха,
одной
рукой,
дорогая.
Y
aqui
toa
la
vida
me
voy
a
quedar
И
здесь
я
останусь
на
всю
жизнь,
Cerca
de
mi
rio
y
de
mi
ciudad
Рядом
с
моей
рекой
и
моим
городом.
Quiero
levantarme
y
al
despertar
Хочу
проснуться
и,
открыв
глаза,
Ver
por
la
ventana
Увидеть
в
окне
Y
a
mi
giralda
y
la
catedral
Мою
Хиральду
и
Кафедральный
собор.
Tengo
algo
en
el
alma
y
no
se
que
es
У
меня
что-то
в
душе,
и
я
не
знаю,
что
это,
Y
no
se
que
es
И
я
не
знаю,
что
это,
Lo
voy
derramanod
por
esta
vida
Я
буду
расточать
это
всю
жизнь.
Cuando
yo
me
voy
de
mi
ciudad
Когда
я
уезжаю
из
своего
города,
Es
sevillania,
sevillania,
sevillania
Это
тоска
по
Севилье,
тоска
по
Севилье,
тоска
по
Севилье.
Soy
sevillano
Я
севильянец,
Cofrade
yo
siempre
he
sido
Я
всегда
был
членом
братства,
No
soy
cobarde
Я
не
трус,
Me
gusta
ser
desprendio
Мне
нравится
быть
щедрым.
Conlas
mujeres
С
женщинами,
Me
gusta
perder
el
sentio
Мне
нравится
терять
голову,
Beber
con
amigos
mios
Выпить
с
моими
друзьями.
Y
rociero
И
паломник
Росио,
Y
ha
de
llegar
a
palacio
И
должен
добраться
до
дворца,
Donde
los
cantes
Где
песни
Siempre
se
hicieron
despacio
Всегда
пелись
неспешно.
Ver
a
mi
torero
Увидеть
моего
тореадора
En
la
plaza
alguna
tarde
На
арене
однажды
вечером,
Ver
a
curro
romero
Видеть,
как
Курро
Ромеро
Salir
por
la
puerta
grande
Выходит
через
главные
ворота.
Y
aqui
toa
la
vida
me
voy
a
quedar
И
здесь
я
останусь
на
всю
жизнь,
Cerca
de
mi
rio
y
de
mi
ciudad
Рядом
с
моей
рекой
и
моим
городом.
Quiero
levantarme
y
al
despertar
Хочу
проснуться
и,
открыв
глаза,
Ver
por
la
ventana
Увидеть
в
окне
Y
a
mi
giralda
y
la
catedral
Мою
Хиральду
и
Кафедральный
собор.
Tengo
algo
en
el
alma
y
no
se
que
es
У
меня
что-то
в
душе,
и
я
не
знаю,
что
это,
Y
no
se
que
es
И
я
не
знаю,
что
это,
Lo
voy
derramanod
por
esta
vida
Я
буду
расточать
это
всю
жизнь.
Cuando
yo
me
voy
de
mi
ciudad
Когда
я
уезжаю
из
своего
города,
Es
sevillania,
sevillania,
sevillania
Это
тоска
по
Севилье,
тоска
по
Севилье,
тоска
по
Севилье.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javier Jiménez Sánchez-delpz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.