LosPetitFellas - Blues Ft. Pipe Bravo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Blues Ft. Pipe Bravo - LosPetitFellasÜbersetzung ins Englische




Blues Ft. Pipe Bravo
Blues Ft. Pipe Bravo
Sigo mirando la luna, sufro de desolación
I keep looking at the moon, I suffer from desolation
Solo y sin fortuna, solo soy un blues solo
Alone and without fortune, I'm just a lonely blues
Despierto solo en las noches negras deseando verte llegar
I wake up alone in the black nights wishing to see you arrive
Se me pasa el rato cuando me relajo y empiezo a aullar
Time passes by when I relax and start to howl
Y suena un blues, que suena vago, se escucha el alma gritar
And a blues sounds, it sounds vague, you can hear the soul scream
Mi nombre
My name
Tu nombre
Your name
Y son tantas cosas que no voy a decir
And there are so many things I'm not going to say
Siento que el planeta conspira contra mi
I feel like the planet is conspiring against me
Cierro las cortinas, es mejor así
I close the curtains, it's better this way
Un acorde menor, soy un blues para ti
A minor chord, I'm a blues for you
Sigo mirando la luna, sufro de desolación
I keep looking at the moon, I suffer from desolation
Solo y sin fortuna, sólo soy un blues, sólo soy un blues, un blues
Alone and without fortune, I'm just a blues, just a blues, a blues
Sigo mirando la luna, sufro de desolación
I keep looking at the moon, I suffer from desolation
Solo y sin fortuna, sólo soy un blues, sólo soy un blues, un blues
Alone and without fortune, I'm just a blues, just a blues, a blues
(Sólo soy un blues, sólo soy un blues, un blues)
(I'm just a blues, I'm just a blues, a blues)
(Sólo soy un blues, sólo)
(I'm just a blues, just)
Sólo soy un blues mal tocado y sin volumen
I'm just a poorly played blues with no volume
De a poco desaparecen esas cosas que nos unen
Little by little, the things that unite us disappear
Podría olvidar tu saliva, no tu perfume
I could forget your saliva, not your perfume
Y si olíamos a tabaco te tendré cada que fume
And if we smelled of tobacco, I'll have you every time I smoke
En tu mechero fui fuego, hoy tu ausencia arde
In your lighter I was fire, today your absence burns
De día duermo, pero ¿quién me consuela si es tarde?
I sleep during the day, but who comforts me if it's late?
Vivo en un mar de dudas, deudas y gentes
I live in a sea of doubts, debts and people
Donde el dinero no basta y el amor no es suficiente
Where money is not enough and love is not enough
Mi cama es un drama con forma de cenicero
My bed is a drama shaped like an ashtray
Tumbado me hundo y no lloro, pero vocifero
Lying down I sink and I don't cry, but I shout
En mi cama que es un drama con forma de cenicero
In my bed which is a drama shaped like an ashtray
Y pese a que ya que no vas a volver ¡aquí te espero!
And despite already knowing you won't come back, I'm waiting for you here!
Hoy quiero olvidar cómo se quiere a quien se quiere olvidar
Today I want to forget how to love someone you want to forget
Quiero dejar de temblar con cada recuerdo
I want to stop trembling with every memory
Conforme más te pierdo, más me pierdo
The more I lose you, the more I lose myself
Y antes de acabar odiándonos mejor extrañar
And before we end up hating each other, it's better to miss
Un blues sin nombre y sin lugar
A nameless and placeless blues
Tocado de mal humor por un amor que curar
Played in a bad mood by a love to heal
Que aunque uno en un millar hoy frunce el ceño molesto
That even though one in a thousand today frowns annoyed
Y aunque he sido tantas cosas, mi amor, hoy sólo soy esto
And although I've been so many things, my love, today I'm just this
Un blues desnudo y expuesto
A naked and exposed blues
Uno al que se le hacen ridículos los besos del resto
One to whom the kisses of the rest are made ridiculous
Miento con un buen gesto y no lastima, a
I lie with a good gesture and it doesn't hurt me
La tristeza no se me nota en los ojos sino en las rimas
Sadness is not noticeable in my eyes but in the rhymes
Sigo mirando la luna, sufro de desolación
I keep looking at the moon, I suffer from desolation
Solo y sin fortuna, sólo soy un blues, sólo soy un blues, un blues
Alone and without fortune, I'm just a blues, just a blues, a blues
Sigo mirando la luna, sufro de desolación
I keep looking at the moon, I suffer from desolation
Solo y sin fortuna, sólo soy un blues, sólo soy un blues, un blues
Alone and without fortune, I'm just a blues, just a blues, a blues
(Sólo soy un blues, sólo soy un blues, un blues)
(I'm just a blues, I'm just a blues, a blues)
(Sólo soy un blues, sólo soy un blues, un blues)
(I'm just a blues, I'm just a blues, a blues)
(Sólo soy un blues, sólo soy un blues, un blues)
(I'm just a blues, I'm just a blues, a blues)
(Sólo soy un blues, sólo)
(I'm just a blues, just)





Autoren: Nicolás Barragán, Pipe Bravo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.