LosPetitFellas - Skillzz (Scratches Dj Pho) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Skillzz (Scratches Dj Pho) - LosPetitFellasÜbersetzung ins Deutsche




Skillzz (Scratches Dj Pho)
Skillzz (Scratches Dj Pho)
Soy un experto en el estricto arte de llegar tarde
Ich bin ein Experte in der strengen Kunst des Zuspätkommens
él idóneo para estropear lo que me den a que guarde
der Geeignete, um zu verderben, was man mir zum Aufbewahren gibt
Se bien como contestar a quien no piensa llamarme
Ich weiß gut, wie ich dem antworte, der nicht vorhat, mich anzurufen
O como enamorarme de quien no debo enamorarme
Oder wie ich mich in jemanden verliebe, in den ich mich nicht verlieben sollte
Tengo la cualidad precisa para distraerme con todo si estoy de prisa
Ich habe die genaue Eigenschaft, mich mit allem abzulenken, wenn ich es eilig habe
Y una valida indecisa que domina el porcentaje pequeño
Und eine unentschlossene Bestätigung, die den kleinen Prozentsatz beherrscht
Que no puede dormir de noche y de día vive con sueño
Der nachts nicht schlafen kann und tagsüber verschlafen ist
Soy un genio para olvidar que día es
Ich bin ein Genie darin, zu vergessen, welcher Tag ist
Y para responder si dos horas después
Und darin, erst zwei Stunden später zu antworten
Con interés cada que debo dinero.
Mit Interesse, jedes Mal, wenn ich Geld schulde.
Y olvido todo porque ye tengo memoria de caballero
Und ich vergesse alles, denn ich habe das Gedächtnis eines Kavaliers
cuidar mis te quiero
Ich weiß meine „Ich liebe dich“ zu hüten
Y reir de mis desgracias
Und über mein Unglück zu lachen
Si hago un favor doy las gracias
Wenn ich einen Gefallen tue, bedanke ich mich
Y se perfectamente como usar la gracia depender de un hilo
Und ich weiß perfekt, wie man den Charme einsetzt, um am seidenen Faden zu hängen
Si tropiezo con torpeza se caer con estilo
Wenn ich ungeschickt stolpere, weiß ich, wie man mit Stil fällt
No tienen idea de cuanto nos parecemos así que saludemonos
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns ähneln, also grüßen wir uns
Si en la calle nos vemos
Wenn wir uns auf der Straße sehen
No tienen idea de cuanto nos parecemos así que saludemonos
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns ähneln, also grüßen wir uns
Saludemonos
Grüßen wir uns
No tienen idea de cuanto nos parecemos así que saludemonos
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns ähneln, also grüßen wir uns
Si en la calle nos vemos,
Wenn wir uns auf der Straße sehen,
No tienen idea de cuánto nos parecemos
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns ähneln
Así que saludemonos,bro, saludemonos
Also grüßen wir uns, Bro, grüßen wir uns
Tengo el don de cambiarle a todo el mundo su nombre
Ich habe die Gabe, jedem seinen Namen zu ändern
Y el de alzar la mano saludando a quien no me responde
Und die, die Hand zu heben, um jemanden zu grüßen, der mir nicht antwortet
Soy el don de preguntar donde,
Ich bin der Typ, der fragt, wo
Abre extraviado el lapicero que una de mis dos manos esconde
Ich wohl den Stift verloren habe, den eine meiner beiden Hände versteckt
Condecorado con honores en clase de saber
Mit Ehren ausgezeichnet in der Klasse des Wissens
Que es lo que quiero y no saber se hace
Was ich will und nicht zu wissen, wie man es macht
Ya que nada me complace
Ich weiß schon, dass mich nichts zufriedenstellt
Por eso domino el oficio de tacharme así todo lo que rimo
Deshalb beherrsche ich das Handwerk, alles durchzustreichen, was ich reime
A mi no me da ni media pizca de temor salir despavorido
Ich habe nicht die geringste Angst davor, Hals über Kopf davonzurennen
Hullendole a una peli de terror
Fliehend vor einem Horrorfilm
Nunca se me pasa nada salvo por:
Mir entgeht nie etwas, außer:
El bus, las fechas y las flechas
Dem Bus, den Daten und den Pfeilen
Hechas para dar con un amor
Gemacht, um eine Liebe zu treffen
Cargo conmigo enemigo interior
Ich trage einen inneren Feind mit mir
Nicolai Fella a.k.a Mr. Error
Nicolai Fella a.k.a Herr Fehler
Y podría ser peor con un carácter volátil
Und es könnte schlimmer sein mit einem wankelmütigen Charakter
21 maneras de cagarla
21 Arten, es zu vermasseln
Y eso si que es ser versátil
Und das ist wirklich vielseitig sein
No tienen idea de cuánto nos parecemos
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns ähneln
Así que saludemonos si en la calle nos vemos
Also grüßen wir uns, wenn wir uns auf der Straße sehen
No tienen idea de cuánto nos parecemos
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns ähneln
Así que saludemonos, saludemonos
Also grüßen wir uns, grüßen wir uns
No tienen idea de cuánto nos parecemos
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns ähneln
Así que saludemonos si en la calle nos vemos
Also grüßen wir uns, wenn wir uns auf der Straße sehen
No tienen idea de cuánto nos parecemos
Sie haben keine Ahnung, wie sehr wir uns ähneln
Así que saludemonos, bro, saludemonos
Also grüßen wir uns, Bro, grüßen wir uns





Autoren: Pedro Alejandro Rovetto Restrepo, Sebastian Felipe Panesso Morales, Nicolas Andres Barragan Vargas, Andres David Gomez Pulido


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.