Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beginning of a Great Adventure
Начало великого приключения
It
might
be
fun
to
have
a
kid
that
I
could
kick
around
Было
бы
забавно
завести
ребенка,
которого
я
мог
бы
гонять
A
little
me
to
fill
up
with
my
thoughts
Маленькую
копию
меня,
чтобы
наполнить
ее
своими
мыслями
A
little
me
or
he
or
she
to
fill
up
with
my
dreams
Маленького
меня,
мальчика
или
девочку,
чтобы
наполнить
своими
мечтами
A
way
of
saying
life
is
not
a
loss
Способ
сказать,
что
жизнь
не
потеряна
I'd
keep
the
tyke
away
from
school
and
tutor
him
myself
Я
бы
держал
малыша
подальше
от
школы
и
учил
бы
его
сам
Keep
him
from
the
poison
of
the
crowd
Берег
бы
его
от
яда
толпы
But
then
again
pristine
isolation
might
not
be
the
best
idea
Но,
с
другой
стороны,
первозданная
изоляция
может
быть
не
лучшей
идеей
It's
not
good
trying
to
immortalize
yourself
Нехорошо
пытаться
увековечить
себя
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Why
stop
at
one,
I
might
have
ten,
a
regular
tv
brood
Почему
бы
не
остановиться
на
одном,
у
меня
может
быть
десять,
целый
телевизионный
выводок
I'd
breed
a
little
liberal
army
in
the
wood
Я
бы
вырастил
небольшую
либеральную
армию
в
лесу
Just
like
these
redneck
lunatics
I
see
at
the
local
bar
Прямо
как
эти
деревенские
сумасшедшие,
которых
я
вижу
в
местном
баре
With
their
tribe
of
mutant
inbred
piglets
with
cloven
hooves
Со
своим
племенем
мутантов-инцестников
с
копытами
I'd
teach
'em
how
to
plant
a
bomb,
start
a
fire,
play
guitar
Я
бы
научил
их
устанавливать
бомбы,
разводить
огонь,
играть
на
гитаре
And
if
they
catch
a
hunter,
shoot
him
in
the
nuts
А
если
они
поймают
охотника,
стрелять
ему
в
яйца
I'd
try
to
be
as
progressive
as
I
could
possibly
be
Я
бы
постарался
быть
настолько
прогрессивным,
насколько
это
возможно
As
long
as
I
don't
have
to
try
too
much
Если
только
мне
не
придется
слишком
стараться
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Susie,
Jesus,
Bogart,
Sam,
Leslie,
Jill
and
Jeff
Сьюзи,
Иисус,
Богарт,
Сэм,
Лесли,
Джилл
и
Джефф
Rita,
Winny,
Andy,
Fran
and
Jet
Рита,
Винни,
Энди,
Фрэн
и
Джет
Boris,
Bono,
Lucy,
Ethel,
Bunny,
Reg
and
Tom
Борис,
Боно,
Люси,
Этель,
Банни,
Рег
и
Том
That's
a
lot
of
names
to
try
not
to
forget
Это
много
имен,
которые
нужно
постараться
не
забыть
Carrie,
Marlon,
Mo
and
Steve,
la
Rue
and
Jerry
Lee
lee
Кэрри,
Марлон,
Мо
и
Стив,
Ла
Ру
и
Джерри
Ли
Ли
Eggplant,
Rufus,
Dummy,
Star
and
the
Glob
Баклажан,
Руфус,
Болван,
Звезда
и
Глоб
I'd
need
a
damn
computer
to
keep
track
of
all
these
names
Мне
понадобится
чертов
компьютер,
чтобы
уследить
за
всеми
этими
именами
I
hope
this
baby
thing
don't
go
too
far
Надеюсь,
эта
детская
тема
не
зайдет
слишком
далеко
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
то,
что
сказала
мне
моя
жена,
правда
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me,
hey
Надеюсь,
то,
что
сказала
мне
моя
жена,
правда
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
то,
что
сказала
мне
моя
жена,
правда
She
says,
"baby,
it's
the
beginning
of
a
great
adventure"
Она
говорит:
«Дорогой,
это
начало
великого
приключения»
"Babe,
beginning
of
a
great
adventure"
«Любимый,
начало
великого
приключения»
It
might
be
fun
to
have
a
kid
that
I
could
kick
around
Было
бы
забавно
завести
ребенка,
которого
я
мог
бы
гонять
Create
in
my
own
image
like
a
god
Создать
по
своему
образу
и
подобию,
как
бог
I'd
raise
my
own
pallbearers
to
carry
me
to
my
grave
Я
бы
вырастил
своих
собственных
могильщиков,
чтобы
они
несли
меня
в
могилу
And
keep
me
company
when
I'm
a
wizened
toothless
clod
И
составляли
мне
компанию,
когда
я
буду
сморщенным
беззубым
старикашкой
Some
gibbering
old
fool
sitting
all
alone
drooling
on
his
shirt
Какой-то
бормочущий
старый
дурак,
сидящий
один
и
пускающий
слюни
на
рубашку
Some
senile
old
fart
playing
in
the
dirt
Какой-то
старичок-пердун,
играющий
в
грязи
It
might
be
fun
to
have
a
kid
I
could
pass
something
on
to
Было
бы
забавно
завести
ребенка,
которому
я
мог
бы
что-то
передать
Something
better
than
rage,
pain,
anger
and
hurt
Что-то
лучшее,
чем
ярость,
боль,
гнев
и
обиду
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
то,
что
сказала
мне
моя
жена,
правда
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
то,
что
сказала
мне
моя
жена,
правда
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
то,
что
сказала
мне
моя
жена,
правда
She
says,
"lou,
it's
the
beginning
of
a
great
adventure"
Она
говорит:
«Лу,
это
начало
великого
приключения»
"Lou,
lou,
lou,
beginning
of
a
great
adventure"
«Лу,
Лу,
Лу,
начало
великого
приключения»
She
says,
"babe,
how
you
call
your
lover
boy"
Она
говорит:
«Милый,
как
ты
называешь
своего
любовника?»
"Sylvia,
quite
you
call
your
lover
man"
«Сильвия,
как
ты
называешь
своего
любовника?»
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lou Reed, Michael Rathke
Album
New York
Veröffentlichungsdatum
07-04-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.