Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temporary Thing (Live)
Временное явление (концертная запись)
Hey
now,
bitch,
now,
baby
Эй,
сучка,
детка,
You
better
make
your
face
get
out
of
here,
quick
Убирайся
отсюда
поскорее,
живо!
Maybe
your,
was
getting,
ah,
too
rich
Может,
ты
слишком
много
о
себе
возомнила,
It
ain't
like
we
ain't
never
seen
this
thing
before
Как
будто
мы
такого
раньше
не
видели.
And
if
it
turns
you
then
around
И
если
тебя
это
так
задевает,
Then
you
better
hit
the
door
То
вали
отсюда
к
черту.
But
I
know,
oh,
it's
just
a
temporary
thing
Но
я
знаю,
о,
это
всего
лишь
временное
явление.
Oh
yeah,
it's
just
a
temporary
thing
О
да,
это
всего
лишь
временное
явление.
You've
read
too
many
books,
you've
seen
too
many
plays
Ты
слишком
много
книг
прочла,
слишком
много
пьес
посмотрела,
And
it's
things
like
this,
that
turn
you
away
И
именно
такие
вещи
тебя
отталкивают.
Hey,
now,
now,
look,
huh,
look,
hey
look,
hey
look
Эй,
ну-ка,
ну-ка,
смотри,
эй,
смотри,
эй,
смотри,
You
better
think
about
it
twice
Тебе
лучше
подумать
дважды.
I
know
that
your
good
breeding
makes
it
seem
not
so
nice
Я
знаю,
что
твое
хорошее
воспитание
делает
это
неприглядным,
It's
just
a
temporary
thing
Это
всего
лишь
временное
явление.
Ah-ha,
ah-ha,
ah-ha,
it's
just
a
temporary
thing
Ага,
ага,
ага,
это
всего
лишь
временное
явление.
Where's
the
number,
where's
the
dime
and
where's
the
phone
Где
номер,
где
монета,
где
телефон?
I
feel
like
a
stranger,
I
guess
you
wanna
go
back
home
Я
чувствую
себя
чужим,
думаю,
ты
хочешь
вернуться
домой.
Your
mother,
your
father,
your
brother
К
своей
мамочке,
папочке,
братику,
I
guess
they
wouldn't
agree
with
me
Полагаю,
они
бы
со
мной
не
согласились.
But
I
don't
give
two
shits,
they're
no
better
than
me
Но
мне
плевать,
они
ничем
не
лучше
меня.
Ah-ha,
it's
just
a
temporary
thing
Ага,
это
всего
лишь
временное
явление.
Oh
yeah,
been
there
before
just
a
temporary
thing
О
да,
проходили
уже,
всего
лишь
временное
явление.
It's
just
a
temporary
thing
Это
всего
лишь
временное
явление.
Ah
bitch,
get
off
my
kids,
temporary
thing
Ах,
сука,
отстань
от
моих
детей,
временное
явление.
Get
out,
it's
just
a
temporary
thing
Вон
отсюда,
это
всего
лишь
временное
явление.
Yeah
now,
home
(it's
just
a
temporary
thing)
Да,
домой
(это
всего
лишь
временное
явление).
Temporary
thing,
huh,
ah-ha
(it's
just
a
temporary
thing)
Временное
явление,
ага,
ага
(это
всего
лишь
временное
явление).
...
(it's
just
a
temporary
thing)
...
(это
всего
лишь
временное
явление).
...
(it's
just
a
temporary
thing)
...
(это
всего
лишь
временное
явление).
(It's
just
a
temporary
thing)
(Это
всего
лишь
временное
явление).
(It's
just
a
temporary
thing)
(Это
всего
лишь
временное
явление).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LOU REED
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.