Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bells - Digitally Remastered 1992/Edit
Колокола - Цифровая ремастеризация 1992/Редакция
And
the
actress
is
relayed
И
вот,
милая,
актриса
в
эфире,
And
the
actor
comes
home
late
А
актер
приходит
домой
поздно.
And
the
plays
have
gone
down
Спектакли
закончились,
The
crowds
have
scattered
way
Толпы
разбрелись,
Neath
the
city
lights
and
the
street
Под
городскими
огнями
и
улицей,
No
ticket
could
be
beat
Ни
один
билет
не
сравнится
For
the
beautiful
show
of
shows
С
этим
прекрасным
шоу
из
шоу,
Ah,
Broadway
only
knows
Ах,
только
Бродвей
знает,
The
great
white
Milky
Way
Этот
великий
белый
Млечный
Путь,
It
had
something
to
say
Ему
было,
что
сказать,
When
he
fell
down
on
his
knees
Когда
он
упал
на
колени,
After
soaring
through
the
air
Паря
в
воздухе,
With
nothing
to
hold
him
there
Без
ничего,
что
могло
бы
его
удержать.
It
was
really
not
so
cute
Это
было
не
так
уж
мило,
To
play
without
a
parachute
Играть
без
парашюта.
As
he
stood
upon
the
ledge
Стоя
на
краю,
Looking
out,
he
thought
he
saw
a
crock
Глядя
наружу,
он
подумал,
что
видит
чушь,
And
he
hollered:
Look,
there
are
the
bells
И
закричал:
"Смотри,
вот
и
колокола!"
And
he
said:
Now,
here
come
the
bells
И
сказал:
"Вот,
слушай,
звонят
колокола,
Here
come
the
bells,
here
come
the
bells
Звонят
колокола,
звонят
колокола,
Here
come
the
bells
Звонят
колокола,
Here
come
the
bells
X4
Звонят
колокола
X4"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.