Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bells (Remastered)
Колокола (Ремастеринг)
And
the
actress
is
relayed
И
вот
передают
актрису,
And
the
actor
comes
home
late
А
актер
приходит
поздно,
And
the
plays
have
gone
down
И
спектакли
отыграны,
The
crowds
have
scattered
way
Толпы
разбрелись,
Neath
the
city
lights
and
the
street
Под
городскими
огнями
и
улицей,
No
ticket
could
be
beat
Ни
один
билет
не
сравнится
For
the
beautiful
show
of
shows
С
этим
прекрасным
шоу
из
шоу,
Ah,
Broadway
only
knows
Ах,
только
Бродвей
знает,
The
great
white
Milky
Way
Этот
великий
белый
Млечный
Путь,
It
had
something
to
say
Ему
было,
что
сказать,
When
he
fell
down
on
his
knees
Когда
он
упал
на
колени,
After
soaring
through
the
air
После
парения
в
воздухе,
With
nothing
to
hold
him
there
Без
ничего,
что
могло
бы
его
удержать,
It
was
really
not
so
cute
Это
было
не
очень
мило,
To
play
without
a
parachute
Играть
без
парашюта,
As
he
stood
upon
the
ledge
Когда
он
стоял
на
краю,
Looking
out,
he
thought
he
saw
a
crock
Глядя
наружу,
он
подумал,
что
увидел
обман,
And
he
hollered:
Look,
there
are
the
bells
И
он
крикнул:
"Смотри,
вот
и
колокола",
And
he
said:
Now,
here
come
the
bells
И
он
сказал:
"Вот,
слушай,
колокола
звонят",
Here
come
the
bells,
here
come
the
bells
Вот
и
колокола,
вот
и
колокола,
Here
come
the
bells
Вот
и
колокола,
Here
come
the
bells
X4
Вот
и
колокола
X4
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LOU REED, MARTY FOGEL
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.