Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't He Ramble
Не шлялся ли он
My
mother
raised
three
grown
sons,
Buster,
Bill,
and
me.
Моя
мать
вырастила
троих
сыновей,
Бастера,
Билла
и
меня.
Buster
was
the
black
sheep
of
our
little
family.
Бастер
был
паршивой
овцой
в
нашей
маленькой
семье.
Mother
tried
to
break
him
of
his
rough
and
rowdy
ways,
Мать
пыталась
отучить
его
от
грубых
и
буйных
манер,
Finally
had
to
get
the
judge
to
give
him
ninety
days.
В
конце
концов,
пришлось
просить
судью
посадить
его
на
девяносто
дней.
And
didn't
he
ramble,
ramble.
И
разве
он
не
шлялся,
не
шлялся?
He
rambled
all
around,
in
and
out
the
town,
Он
шлялся
повсюду,
по
городу
и
за
его
пределами,
And
didn't
he
ramble,
ramble.
И
разве
он
не
шлялся,
не
шлялся?
He
rambled
till
the
butchers
cut
him
down.
Он
шлялся,
пока
мясники
его
не
прикончили.
He
rambled
in
a
gambling
game,
he
gambled
on
the
green.
Он
шлялся
в
азартных
играх,
он
играл
на
лужайке.
The
gamblers
there
showed
him
a
trick
that
he
had
never
seen.
Игроки
там
показали
ему
трюк,
которого
он
никогда
не
видел.
He
lost
his
roll
and
jewelry,
he
like
to
lost
his
life.
Он
потерял
свои
деньги
и
драгоценности,
он
чуть
не
лишился
жизни.
He
lost
the
car
that
carried
him
there
and
someone
stole
his
wife.
Он
потерял
машину,
которая
привезла
его
туда,
и
кто-то
украл
его
жену.
Didn't
he
ramble,
ramble.
Разве
он
не
шлялся,
не
шлялся?
He
rambled
all
around,
in
and
out
the
town,
Он
шлялся
повсюду,
по
городу
и
за
его
пределами,
And
didn't
he
ramble,
ramble.
И
разве
он
не
шлялся,
не
шлялся?
He
rambled
till
the
butchers
cut
him
down.
Он
шлялся,
пока
мясники
его
не
прикончили.
He
rambled
in
a
swell
hotel,
his
appetite
was
stout,
Он
забрел
в
шикарный
отель,
аппетит
у
него
был
отменный,
And
when
he
refused
to
pay
the
bill,
the
landlord
threw
him
out.
И
когда
он
отказался
оплатить
счет,
хозяин
вышвырнул
его
вон.
He
looked
to
smack
him
with
a
brick,
but
when
he
went
to
stoop,
Он
хотел
ударить
его
кирпичом,
но
когда
он
наклонился,
The
landlord
kicked
him
in
the
pants
and
knocked
him
for
a
loop.
Хозяин
пнул
его
под
зад
и
отправил
в
нокаут.
And
didn't
he
ramble,
ramble.
И
разве
он
не
шлялся,
не
шлялся?
He
rambled
all
around,
in
and
out
the
town,
Он
шлялся
повсюду,
по
городу
и
за
его
пределами,
And
didn't
he
ramble,
ramble.
И
разве
он
не
шлялся,
не
шлялся?
He
rambled
till
the
butchers
cut
him
down.
Он
шлялся,
пока
мясники
его
не
прикончили.
He
rambled
to
the
racetrack,
to
make
a
gallery
bet.
Он
добрался
до
ипподрома,
чтобы
сделать
ставку.
He
backed
a
horse
called
Hydrant,
and
Hydrant's
running
yet.
Он
поставил
на
лошадь
по
кличке
Гидрант,
а
Гидрант
все
еще
бежит.
And
when
he
took
his
ladder
out
to
go
and
paint
the
town,
И
когда
он
взял
свою
лестницу,
чтобы
пойти
и
покрасить
город,
They
had
to
run
get
megaphones
to
call
that
rambler
down.
Им
пришлось
бежать
за
мегафонами,
чтобы
позвать
этого
бродягу
вниз.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: C Handy William
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.