Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
old
dog
misses
me
so
Мой
старый
пес
так
скучает
по
мне,
To
the
beach,
to
the
dog
park,
he
don't
wanna
go
На
пляж,
в
парк
для
собак,
он
больше
не
хочет
идти.
He
lies
there,
waiting
at
the
foot
of
my
bed
Он
лежит,
ждет
у
подножия
моей
кровати,
Because
he
knows
I'm
right
there,
even
though
I'm
dead
Потому
что
знает,
что
я
здесь,
хотя
я
и
мертв.
Your
late
husband,
that
would
be
me
Твой
покойный
муж,
это
я,
I've
been
gone
so
long
I'm
just
a
faint
memory
Меня
так
долго
не
было,
что
я
лишь
смутное
воспоминание.
I've
been
disparaged
in
passing
by
your
friends
late
at
night
Твои
друзья
поминают
меня
недобрым
словом
поздно
ночью,
I
blew
out
the
candles
all
on,
that
served
him
right
Я
задул
все
свечи
на
торте
разом,
так
ему
и
надо.
The
day
that
I
died,
I
knew
I
was
toast
В
день
своей
смерти
я
знал,
что
мне
конец,
Next
thing
I
was
hanging
out
with
Marley's
ghost
Следующее,
что
я
помню,
я
болтался
с
призраком
Марли.
Hamlet's
father,
he's
a
friend
of
mine
Отец
Гамлета,
он
мой
друг,
That
old
cane
can't
keep
from
crying
Этот
старый
хрыч
никак
не
может
перестать
плакать.
At
my
memorial
service
there
was
quite
a
turnout
На
моих
похоронах
было
много
народу,
Some
stayed
away,
hey,
what
was
that
all
about?
Некоторые
не
пришли,
эй,
что
это
вообще
было?
Tell
me,
didn't
she
love
me,
didn't
he
care?
Скажи
мне,
разве
она
меня
не
любила,
разве
ему
было
все
равно?
Nobody
saw
me,
but
I
was
right
there
Меня
никто
не
видел,
но
я
был
там.
(I
was
doing
a
head
count)
(Я
считал
присутствующих.)
Now
I'm
out
of
the
picture,
yeah,
I'm
off
of
the
book
Теперь
меня
нет
в
живых,
да,
я
вычеркнут
из
книги,
Just
a
chunk
of
time,
that
was
all
that
it
took
Всего
лишь
мгновение,
вот
и
все,
что
потребовалось.
Was
it
a
shot
from
a
gun,
a
slip
of
a
knife
Был
ли
это
выстрел
из
пистолета,
удар
ножом,
I
don't
know
what
killed
me,
Lord,
it
might
have
been
life
Я
не
знаю,
что
меня
убило,
Господи,
возможно,
сама
жизнь.
I
had
a
few
children,
wrote
a
few
songs
У
меня
было
несколько
детей,
я
написал
несколько
песен,
I
got
some
of
it
right
and
a
lot
of
it
wrong
Что-то
я
сделал
правильно,
а
многое
— нет.
I
bought
a
few
houses,
a
few
boats,
a
few
cars
Я
купил
несколько
домов,
несколько
лодок,
несколько
машин,
Being
a
ghost
you
might
as
well
be
on
Mars
Быть
призраком
— все
равно
что
быть
на
Марсе.
('Cause
you're
so
far
out)
(Потому
что
ты
так
далеко.)
Being
a
ghost,
yeah,
you're
just
in
between
Быть
призраком,
да,
ты
просто
где-то
посередине,
Each
and
every
day
of
the
year's
Halloween
Каждый
день
в
году
— Хэллоуин.
Hanging
around,
but
you're
not
really
there
Ты
слоняешься
вокруг,
но
тебя
на
самом
деле
нет,
You're
hovering
over
your
own
old
easy
chair
Ты
паришь
над
своим
старым
креслом.
Lord,
I
was
hoping
for
heaven,
yeah,
that
would've
been
swell
Господи,
я
надеялся
на
рай,
да,
это
было
бы
здорово,
'Cause
being
a
ghost,
ah,
is
like
being
in
hell
Потому
что
быть
призраком,
ах,
это
как
быть
в
аду.
You're
hungry
and
you're
tired
and
you
can't
get
no
rest
Ты
голоден,
ты
устал,
и
ты
не
можешь
отдохнуть,
And
though
I'd
settle
for
heaven,
oblivion
would
be
best
И
хотя
я
бы
согласился
на
рай,
забвение
было
бы
лучшим.
I've
been
flying
around,
rattling
chains
Я
летал
вокруг,
гремел
цепями,
Appearing
in
mirrors
just
to
make
you
insane
Появлялся
в
зеркалах,
чтобы
свести
тебя
с
ума.
Making
those
noises
in
your
house
late
at
night
Издавал
эти
звуки
в
твоем
доме
поздно
ночью,
Yeah,
I
got
to
haunt
you
even
though
it
ain't
right
Да,
я
должен
преследовать
тебя,
даже
если
это
неправильно.
My
old
dog,
he
misses
me
so
Мой
старый
пес
так
скучает
по
мне,
To
the
beach,
to
the
dog
park,
he
don't
wanna
go
На
пляж,
в
парк
для
собак,
он
больше
не
хочет
идти.
He
lies
there,
waiting
at
the
foot
of
my
bed
Он
лежит,
ждет
у
подножия
моей
кровати,
Because
he
knows
I'm
right
there,
even
though
I'm
dead
Потому
что
знает,
что
я
здесь,
хотя
я
и
мертв.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Loudon Wainwright
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.