Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday Elvis
С Днём Рождения, Элвис
Happy
birthday,
Elvis;
С
днём
рождения,
Элвис,
You're
not
really
dead.
ты
ведь
не
умер
на
самом
деле.
It's
a
lie,
it's
just
a
crock,
Это
ложь,
это
просто
вздор,
Something
some
people
said.
что
некоторые
говорят.
I
heard
a
cassette
of
you
speaking
Я
слышал
твою
запись
на
кассете,
On
a
telephone;
где
ты
говорил
по
телефону;
From
a
bunker
beneath
Graceland,
Из
бункера
под
Грейслендом,
The
king
sits
on
his
throne.
король
восседает
на
троне.
Happy
birthday,
Elvis;
С
днём
рождения,
Элвис,
Fifty-eight
years
old
today.
тебе
сегодня
пятьдесят
восемь.
It
isn't
true,
you
didn't
die,
Это
неправда,
ты
не
умер,
No
matter
what
they
say.
что
бы
ни
говорили.
The
colonel
just
decided
Полковник
просто
решил,
You
should
drop
out
of
sight
что
тебе
следует
исчезнуть
из
виду
After
the
Bicentennial--
после
двухсотлетия
-
The
timing
was
just
right.
самое
подходящее
время.
Happy
birthday,
Elvis;
С
днём
рождения,
Элвис,
You're
alive
in
'93.
ты
жив
в
'93-м.
They
took
away
the
body,
Они
забрали
тело,
But
who
the
hell
was
he?
но
кто
он
был,
чёрт
возьми?
Who
was
that
tall
fat
man
Кто
был
этот
высокий
толстяк,
They
buried
in
your
place?
которого
похоронили
вместо
тебя?
Just
another
imitator;
Просто
очередной
подражатель;
Plastic
surgeons
did
his
face.
пластические
хирурги
сделали
ему
лицо.
Happy
birthday,
Elvis;
С
днём
рождения,
Элвис,
You
still
love
to
ball.
ты
всё
ещё
любишь
веселиться.
Somebody
said
she
spotted
you
Кто-то
сказал,
что
видел
тебя
In
a
Memphis
mall.
в
торговом
центре
Мемфиса.
Check
out
the
checkout
counters;
Загляни
на
кассы;
Read
what
the
tabloids
say:
почитай,
что
пишут
таблоиды:
Aliens
abducted
you,
Инопланетяне
похитили
тебя,
But
somehow
you
got
away.
но
ты
каким-то
образом
сбежал.
Happy
birthday,
Elvis;
С
днём
рождения,
Элвис,
I
for
one
will
not
shed
tears.
я,
например,
не
буду
лить
слёзы.
You'll
be
back
for
the
millennium;
Ты
вернёшься
к
миллениуму;
That's
in
seven
measly
years.
это
всего
через
семь
жалких
лет.
And
if
you're
blue
and
lonely,
И
если
тебе
грустно
и
одиноко,
Pick
up
that
telephone,
возьми
телефон,
Down
in
that
bunker
beneath
Graceland,
там,
в
бункере
под
Грейслендом,
The
king
sits
on
his
throne.
король
восседает
на
троне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Loudon Wainwright
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.