Loudon Wainwright III - Something's out to Get Me - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Something's out to Get Me
Etwas ist hinter mir her
Something's out to get me, something's on my trail
Etwas ist hinter mir her, etwas ist auf meiner Spur
Something like that bird dog running down that quail
Etwas wie dieser Jagdhund, der die Wachtel hetzt
Maybe it's that hellhound, begging for my soul
Vielleicht ist es dieser Höllenhund, der um meine Seele bettelt
Something's out to get me, and something's on a roll
Etwas ist hinter mir her, und etwas ist auf dem Vormarsch
Nothing used to get to me when I was young and strong
Nichts konnte mir früher was anhaben, als ich jung und stark war
My foolish ways were wicked, yet I could do no wrong
Meine törichten Wege waren schlecht, doch ich konnte nichts falsch machen
I thought I was immortal, immunized from my own sin
Ich dachte, ich wäre unsterblich, immun gegen meine eigene Sünde
Nothing used to get to me, but now something's moving in
Nichts konnte mir früher was anhaben, aber jetzt zieht etwas ein
Life's like an elevator, least that's what I have found
Das Leben ist wie ein Aufzug, zumindest habe ich das herausgefunden
You push a lot of buttons, but what goes up comes down
Man drückt viele Knöpfe, aber was hochfährt, kommt auch wieder runter
Getting old might make you wiser, like they say it should
Älterwerden macht dich vielleicht weiser, wie man sagt
But getting old's just getting old, and old ain't much damn good
Aber Altern ist nur Altern, und alt sein ist verdammt nochmal nicht viel wert
There's a natural order, least that's what I have found
Es gibt eine natürliche Ordnung, zumindest habe ich das herausgefunden
There's a limit on the time you get to stick around
Es gibt eine Grenze für die Zeit, die man hier bleiben darf
Book a table in a restaurant, but you can't sit there all night
Man reserviert einen Tisch im Restaurant, aber man kann nicht die ganze Nacht dort sitzen
There's another party waiting, and the maitre d's uptight
Da wartet schon die nächste Gesellschaft, und der Oberkellner ist angespannt
Something is relentless, like an ocean wave
Etwas ist unaufhaltsam, wie eine Ozeanwelle
You got to take it lying down, from the cradle to the grave
Man muss es hinnehmen, von der Wiege bis zur Bahre
But if there's one small comfort, one thing I know is true
Aber wenn es einen kleinen Trost gibt, eine Sache, die ich sicher weiß,
That something out to get me is out to get you too
Dass das Etwas, das hinter mir her ist, auch hinter dir her ist





Autoren: Loudon Wainwright


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.