Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Sunny South
Holder Sonniger Süden
Take
me
home
to
the
place
where
I
first
saw
the
light
Bring
mich
heim
an
den
Ort,
wo
ich
zuerst
das
Licht
erblickte
To
the
sweet
sunny
south,
take
me
home
Zum
holden
sonnigen
Süden,
bring
mich
heim
Where
the
mockingbirds
sang
me
to
sleep
every
night
Wo
die
Spottdrosseln
mich
jede
Nacht
in
den
Schlaf
sangen
Oh,
why
was
I
tempted
to
roam?
Oh,
warum
war
ich
versucht
zu
wandern?
Oh,
I
think
with
regret
of
the
dear
home
I
left
Oh,
ich
denke
mit
Bedauern
an
das
liebe
Heim,
das
ich
verließ
And
the
warm
hearts
that
sheltered
me
then
Und
die
warmen
Herzen,
die
mich
damals
beschützten
Of
the
wife
and
dear
ones
of
whom
I'm
bereft
An
die
Frau
und
die
Lieben,
derer
ich
beraubt
bin
And
I
sigh
for
the
old
place
again
Und
ich
seufze
wieder
nach
dem
alten
Ort
Take
me
home
to
the
place
where
the
orange
trees
grow
Bring
mich
heim
an
den
Ort,
wo
die
Orangenbäume
wachsen
To
my
cot
in
the
evergreen
shade
Zu
meiner
Hütte
im
immergrünen
Schatten
Where
the
flowers
on
the
river's
green
margins
once
bestowed
Wo
die
Blumen
an
des
Flusses
grünen
Rändern
einst
verströmten
All
their
sweetness
on
the
banks
where
we
played
All
ihre
Süße
an
den
Ufern,
wo
wir
spielten
The
path
to
our
cottage
they
say
it
has
grown
green
Der
Pfad
zu
unsrer
Hütte,
sagt
man,
ist
grün
zugewachsen
And
the
place
is
quite
lonely
around
Und
der
Ort
ist
ringsum
recht
einsam
And
I
know
that
the
smiles
and
the
forms
I
have
seen
Und
ich
weiß,
dass
das
Lächeln
und
die
Gestalten,
die
ich
einst
sah
Now
lie
in
the
cold
mossy
ground
Nun
im
kalten,
moosigen
Grund
liegen
But
yet,
I'll
return
to
the
place
of
my
birth
Aber
dennoch,
ich
werde
zurückkehren
zum
Ort
meiner
Geburt
Where
my
children
used
to
play
at
the
door
Wo
meine
Kinder
an
der
Tür
zu
spielen
pflegten
Where
they
pulled
the
white
blossoms
that
garnished
the
earth
Wo
sie
die
weißen
Blüten
zupften,
die
die
Erde
schmückten
Which
will
echo
their
footsteps
no
more
Wo
ihre
Schritte
nie
mehr
widerhallen
werden
Take
me
home
to
the
place
where
my
little
ones
sleep
Bring
mich
heim
an
den
Ort,
wo
meine
Kleinen
schlafen
And
their
mother
lies
buried
nearby
Und
ihre
Mutter
nahebei
begraben
liegt
O'er
the
graves
of
my
loved
ones
I
long
there
to
weep
Über
den
Gräbern
meiner
Lieben
sehn'
ich
mich,
dort
zu
weinen
And
among
them
to
rest
when
I
die
Und
unter
ihnen
zu
ruh'n,
wenn
ich
sterbe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Loudon Wainwright, Dp, Dick Connette
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.