Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Leave
Когда ты ушла
You
left
for
camp
Ты
уехала
в
лагерь
You
left
for
school
Ты
уехала
учиться
Left
for
the
coast
when
that
was
cool
Уехала
на
побережье,
когда
это
было
модно
Then
you
left
women;
Потом
ты
бросила
женщин;
One
a
wife
Одну
из
них
- жену
To
save
your
skin
you
wrecked
a
life
Чтобы
спасти
свою
шкуру,
ты
разрушил
жизнь
When
there's
kids,
its
not
just
one
life
you
wreck,
Когда
есть
дети,
это
не
только
одна
жизнь,
которую
ты
разрушаешь,
You're
on
the
run
Ты
в
бегах
You
go
to
town
to
start
anew
Ты
едешь
в
город,
чтобы
начать
всё
заново
But
those
you
left
come
after
you
Но
те,
кого
ты
бросил,
следуют
за
тобой
Its
what
you
think
Это
то,
что
ты
думаешь
Its
how
you
feel
Это
то,
что
ты
чувствуешь
Though
who
can
say
if
its
all
real?
Хотя
кто
может
сказать,
реально
ли
всё
это?
The
darndest
thing
is
kids
grow
up
Самое
удивительное,
что
дети
вырастают
One
day
some
strange
adults
show
up
Однажды
появляются
какие-то
странные
взрослые
The
ones
you
left
arrive
in
town
Те,
кого
ты
бросил,
приезжают
в
город
"That's
nice",
you
say,
"they'll
be
around
"Это
мило",
- говоришь
ты,
- "они
будут
рядом"
Perhaps
they're
just
a
bit
bereft,
but
they'll
forgive
the
one
who
left"
Возможно,
они
немного
обижены,
но
они
простят
того,
кто
ушёл"
Sad
stories
can
have
happy
ends
Грустные
истории
могут
иметь
счастливый
конец
Perhaps
now,
you
can
just
be
friends
Возможно,
теперь
вы
можете
просто
быть
друзьями
Its
what
you
want
Это
то,
чего
ты
хочешь
Its
how
you
feel
Это
то,
что
ты
чувствуешь
What's
more,
you
hope
your
theory's
real
Более
того,
ты
надеешься,
что
твоя
теория
верна
Who
would've
thought
or
could
believe
Кто
бы
мог
подумать
или
поверить
Things
go
so
badly
when
you
leave
Всё
идёт
так
плохо,
когда
ты
уходишь
The
skin
you
save
is
growing
slack
Кожа,
которую
ты
спас,
обвисает
And
those
you
left
don't
want
you
back
А
те,
кого
ты
бросил,
не
хотят
тебя
обратно
Your
power's
gone
Твоя
власть
ушла
It
was
pretend
Это
была
притворство
The
wife
you
left
meant
more
to
them
Жена,
которую
ты
бросил,
значила
для
них
больше
Its
not
just
that
they
side
with
her
Дело
не
только
в
том,
что
они
на
её
стороне
You
left
and
who
knew
where
you
were
Ты
ушёл,
и
кто
знал,
где
ты
был
The
reason
that
they
came
to
town,
Причина,
по
которой
они
приехали
в
город,
Was
just
to
make
the
place
their
own
Была
просто
в
том,
чтобы
сделать
это
место
своим
They
realized
your
greatest
fear;
Они
осознали
твой
самый
большой
страх;
You
are
so
close
but
hardly
here
Ты
так
близко,
но
тебя
почти
нет
Its
what
you
think
Это
то,
что
ты
думаешь
Its
how
you
feel
Это
то,
что
ты
чувствуешь
And
what's
worse
is
you
know
its
real
И
что
хуже
всего,
ты
знаешь,
что
это
реально
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Loudon Wainwright
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.