Louis Armstrong & His All-Stars - St. James Infirmary (Gambler's Blues) (Alternate Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




St. James Infirmary (Gambler's Blues) (Alternate Version)
Больница Святого Джеймса (Блюз Игрока) (Альтернативная Версия)
It was down in Old Joe's barroom,
Это случилось в баре старины Джо,
On the corner by the square,
На углу, у площади,
The usual crowd was assembled
Собралась там привычная толпа,
And big Joe McKinney was there.
И здоровяк Джо МакКинни был там.
He was standing at my shoulder.
Он стоял у меня за плечом,
His eyes were bloodshot red;
Глаза его были налиты кровью,
He turned to the crowd around him,
Он повернулся к толпе вокруг,
These are the very words he said:
И вот что он сказал:
"I went down to the St. James Infirmary
пошел в больницу Святого Джеймса,
I saw my baby there,
Я увидел там мою малышку,
She's laid out on a cold white table,
Она лежала на холодном белом столе,
So so cold, so white, so fair."
Такая холодная, такая белая, такая красивая."
"Let her go, let her go, God bless her;
"Отпусти ее, отпусти ее, благослови ее Бог,
Wherever she may be
Где бы она ни была,
She may search this wide world over
Пусть ищет она по всему белому свету,
She'll never find a sweet man like me."
Она никогда не найдет такого милого, как я."
Oh, when I die, bury me
О, когда я умру, похороните меня
In my high top Stetson hat;
В моей шляпе-стетсон,
Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain
Положите двадцатидолларовую золотую монету на мою цепочку от часов,
God'll know I died standin' pat.
Бог будет знать, что я умер, стоя на своем.
I want six crap shooters for pall bearers.
Я хочу шестерых игроков в кости в качестве носильщиков гроба,
Girl to sing me a song.
Девушку, чтобы спела мне песню,
Put a jazz band on my hearse wagon.
Поставьте джаз-банд на мой катафалк,
Raise Hell as I roll along.
Устройте шум, пока я качусь в последний путь.
Roll out your rubber tired carriage,
Выкатывайте свой экипаж на резиновых шинах,
Roll out your old time hat.
Доставайте свою старомодную шляпу,
Twelve men going to the graveyard
Двенадцать человек идут на кладбище,
And eleven coming back.
А одиннадцать возвращаются."
Now that I've told my story,
Теперь, когда я рассказал свою историю,
I'll take another shot of booze.
Я выпью еще рюмку выпивки,
And if anyone should happen to ask you,
И если кто-нибудь вдруг спросит вас,
I've got those gamblers' blues.
У меня этот блюз игрока.





Autoren: JOE PRIMROSE, IRVING MILLS


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.