Louis Armstrong with Ella Fitzgerald - Isn't This A Lovely Day? - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Isn't This A Lovely Day? - Louis Armstrong , Ella Fitzgerald Übersetzung ins Russische




Isn't This A Lovely Day?
Какой Прекрасный День
The weather is frightening.
Погода пугает.
The thunder and lightning
Гром и молния,
Seem to be having their way.
Кажется, взяли свое.
But as far as I'm concerned, it's a lovely day.
Но что касается меня, это прекрасный день.
The turn in the weather
Эта перемена погоды
Will keep us together
Удержит нас вместе,
So I can honestly say,
Так что я могу честно сказать,
That as far as I'm concerned, it's a lovely day
Что, по моему мнению, это прекрасный день
And everything's okay.
И все замечательно.
Isn't this a lovely day to be caught in the rain.
Разве это не прекрасный день, чтобы попасть под дождь?
You were going on your way, now you've got to remain.
Ты собиралась уходить, а теперь должна остаться.
Just as you were going, leaving me all at sea,
Ты уже почти ушла, оставив меня в полном отчаянии,
The clouds broke, they broke and oh what a break for me.
Тучи разошлись, они разошлись, и о, какая удача для меня.
I can see the sun up high, though we're caught in a storm.
Я вижу солнце высоко, хотя мы попали в шторм.
I can see where you and I could be cozy and warm.
Я вижу, как мы с тобой могли бы быть уютно и тепло.
Let the rain pitter patter
Пусть дождь барабанит,
But it really doesn't matter
Но это действительно не имеет значения,
If the skies are gray.
Если небо серое.
Long as I can be with you, it's a lovely day.
Пока я могу быть с тобой, это прекрасный день.





Autoren: Irving Berlin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.