Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin' Hoopee
Устроим шуры-муры
Another
bride,
another
June
Ещё
одна
невеста,
ещё
один
июнь,
Another
sunny
honeymoon
Ещё
один
солнечный
медовый
месяц.
Another
season,
another
reason
Ещё
один
сезон,
ещё
одна
причина
For
makin'
whoopie
Устроить
шуры-муры.
A
lot
of
shoes,
lot
of
rice
Куча
туфель,
куча
риса,
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Жених
нервничает,
дважды
отвечает
"да".
It's
really
killin'
that
he's
so
willin'
Его
просто
убивает,
что
он
так
жаждет
To
makin'
whoopie
Устроить
шуры-муры.
Now
picture
a
little
love
nest
А
теперь
представь
себе
маленькое
любовное
гнёздышко,
Down
where
the
roses
cling
Там,
где
вьются
розы.
Picture
the
same
sweet
love
nest
Представь
себе
то
же
самое
сладкое
любовное
гнёздышко,
Think
what
a
year
can
bring
Подумай,
что
может
принести
год.
Yes,
he's
washing
dishes
and
baby
clothes
Да,
он
моет
посуду
и
детскую
одежду,
He's
so
ambitious,
he
even
sews
Он
такой
амбициозный,
он
даже
шьёт.
But
don't
forget
folks,
that's
what
you
get
folks
Но
не
забывайте,
ребята,
это
то,
что
вы
получаете,
For
makin'
whoopie
За
то,
что
устроили
шуры-муры.
Another
year,
maybe
less
Ещё
один
год,
может
меньше,
What's
this
I
hear,
well,
can
you
guess?
Что
это
я
слышу,
ну,
догадайтесь?
She
feels
neglected
and
he's
suspected
Она
чувствует
себя
заброшенной,
а
его
подозревают
Of
makin'
whoopie
В
том,
что
он
устраивает
шуры-муры.
Yes,
she
sits
alone
most
every
night
Да,
она
сидит
одна
почти
каждый
вечер,
He
doesn't
phone,
he
doesn't
write
Он
не
звонит,
он
не
пишет.
He
says
he's
busy
but
she
says,
"Is
he?"
Он
говорит,
что
занят,
но
она
говорит:
"Занят
ли
он?"
He's
makin'
whoopie
Он
устраивает
шуры-муры.
Now
he
doesn't
make
much
money
Теперь
он
не
зарабатывает
много
денег,
Only
five
thousand
per
Только
пять
тысяч
в
год.
Some
judge
who
thinks
he's
funny
Какой-то
судья,
который
считает
себя
остроумным,
Says
you'll
pay
six
to
her
Говорит,
что
ты
будешь
платить
ей
шесть.
He
says,
"Now
judge,
suppose
I
fail?"
Он
говорит:
"Судья,
а
что,
если
я
не
смогу?"
The
judge
says,
"Budge
right
into
jail"
Судья
говорит:
"Прямо
в
тюрьму!"
You'd
better
keep
her,
I
think
it's
cheaper
Тебе
лучше
оставить
её,
думаю,
это
дешевле,
Than
makin'
whoopie
Чем
устраивать
шуры-муры.
Yes,
yeah,
you'd
better
keep
her,
I
think
it's
cheaper
Да,
да,
тебе
лучше
оставить
её,
думаю,
это
дешевле,
Than
makin'
whoopie
Чем
устраивать
шуры-муры.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Walter Donaldson, Gus Kahn
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.