Louis Armstrong - St. James infirmary (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

St. James infirmary (Live) - Louis ArmstrongÜbersetzung ins Russische




St. James infirmary (Live)
Больница Святого Джеймса (концертная запись)
It was down in Old Joe′s barroom
Это было в баре старины Джо,
On the corner by the square
На углу, у площади самой,
The usual crowd was assembled
Собралась там толпа привычная,
And big Joe McKinney was there
И Джо МакКинни был с нами,
He was standing at my shoulder
Он стоял, склонясь ко мне,
His eyes were bloodshot red
Глаза его были красными,
He turned to the crowd around him
Он повернулся к толпе вокруг,
These are the very words he said:
И вот что он сказал всем им:
"I went down to the St. James Infirmary
спустился в больницу Святого Джеймса,
I saw my baby there
Я увидел там мою малышку,
She's laid out on a cold white table
Она лежала на холодном белом столе,
So so cold, so white, so fair."
Такая холодная, такая белая, такая красивая."
Refrain:
Припев:
"Let her go, let her go, God bless her
"Отпусти ее, отпусти ее, благослови ее Бог,
Wherever she may be
Где бы она ни была,
She may search this wide world over
Пусть ищет она по всему свету,
She′ll never find a sweet man like me."
Она не найдет милого, как я."
Oh, when I die, bury me
О, когда я умру, похороните меня
In my high top Stetson hat
В моей шляпе-стетсоне,
Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain
Положите двадцатидолларовую золотую монету на мою цепочку от часов,
God'll know I died standin' pat
Бог будет знать, что я умер, не сдавшись,
I want six crap shooters for pall bearers
Я хочу шестерых игроков в кости в качестве носильщиков гроба,
Chorus girl to sing me a song
Девушку из хора, чтобы спела мне песню,
Put a jazz band on my hearse wagon
Поставьте джазовый оркестр на мой катафалк,
Raise Hell as I roll along
Устройте адскую вечеринку, пока я буду катиться,
Roll out your rubber tired carriage
Выкатывайте свою карету на резиновых шинах,
Roll out your old time hat
Доставайте свою старую шляпу,
Twelve men going to the graveyard
Двенадцать человек идут на кладбище,
And eleven coming back
А одиннадцать возвращаются,
Now that I′ve told my story
Теперь, когда я рассказал свою историю,
I′ll take another shot of booze
Я выпью еще рюмку,
And if anyone should happen to ask you
И если кто-нибудь вдруг спросит тебя,
I've got those gamblers′ blues
Скажи, что меня мучает тоска игрока."





Autoren: Sidney Frey, Frank Assunto


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.