Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. James infirmary (Live)
Больница Святого Джеймса (концертная запись)
It
was
down
in
Old
Joe′s
barroom
Это
было
в
баре
старины
Джо,
On
the
corner
by
the
square
На
углу,
у
площади
самой,
The
usual
crowd
was
assembled
Собралась
там
толпа
привычная,
And
big
Joe
McKinney
was
there
И
Джо
МакКинни
был
с
нами,
He
was
standing
at
my
shoulder
Он
стоял,
склонясь
ко
мне,
His
eyes
were
bloodshot
red
Глаза
его
были
красными,
He
turned
to
the
crowd
around
him
Он
повернулся
к
толпе
вокруг,
These
are
the
very
words
he
said:
И
вот
что
он
сказал
всем
им:
"I
went
down
to
the
St.
James
Infirmary
"Я
спустился
в
больницу
Святого
Джеймса,
I
saw
my
baby
there
Я
увидел
там
мою
малышку,
She's
laid
out
on
a
cold
white
table
Она
лежала
на
холодном
белом
столе,
So
so
cold,
so
white,
so
fair."
Такая
холодная,
такая
белая,
такая
красивая."
"Let
her
go,
let
her
go,
God
bless
her
"Отпусти
ее,
отпусти
ее,
благослови
ее
Бог,
Wherever
she
may
be
Где
бы
она
ни
была,
She
may
search
this
wide
world
over
Пусть
ищет
она
по
всему
свету,
She′ll
never
find
a
sweet
man
like
me."
Она
не
найдет
милого,
как
я."
Oh,
when
I
die,
bury
me
О,
когда
я
умру,
похороните
меня
In
my
high
top
Stetson
hat
В
моей
шляпе-стетсоне,
Put
a
twenty-dollar
gold
piece
on
my
watch
chain
Положите
двадцатидолларовую
золотую
монету
на
мою
цепочку
от
часов,
God'll
know
I
died
standin'
pat
Бог
будет
знать,
что
я
умер,
не
сдавшись,
I
want
six
crap
shooters
for
pall
bearers
Я
хочу
шестерых
игроков
в
кости
в
качестве
носильщиков
гроба,
Chorus
girl
to
sing
me
a
song
Девушку
из
хора,
чтобы
спела
мне
песню,
Put
a
jazz
band
on
my
hearse
wagon
Поставьте
джазовый
оркестр
на
мой
катафалк,
Raise
Hell
as
I
roll
along
Устройте
адскую
вечеринку,
пока
я
буду
катиться,
Roll
out
your
rubber
tired
carriage
Выкатывайте
свою
карету
на
резиновых
шинах,
Roll
out
your
old
time
hat
Доставайте
свою
старую
шляпу,
Twelve
men
going
to
the
graveyard
Двенадцать
человек
идут
на
кладбище,
And
eleven
coming
back
А
одиннадцать
возвращаются,
Now
that
I′ve
told
my
story
Теперь,
когда
я
рассказал
свою
историю,
I′ll
take
another
shot
of
booze
Я
выпью
еще
рюмку,
And
if
anyone
should
happen
to
ask
you
И
если
кто-нибудь
вдруг
спросит
тебя,
I've
got
those
gamblers′
blues
Скажи,
что
меня
мучает
тоска
игрока."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sidney Frey, Frank Assunto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.