Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je chante un peu pour moi
Ich singe ein bisschen für mich
Je
n'aimais
pas
l'école
et
ses
obligations
Ich
mochte
die
Schule
und
ihre
Pflichten
nicht
Le
sens
du
devoir,
apprendre
mes
leçons
Den
Pflichtsinn,
meine
Lektionen
zu
lernen
Quand
je
croisais
une
fille
Wenn
ich
einem
Mädchen
begegnete
Je
regardais
mes
pieds
Schaute
ich
auf
meine
Füße
Plus
timide
tu
meurs,
moi,
ce
qui
m'a
sauvé
Schüchterner
ging's
nicht,
was
mich
gerettet
hat
C'est
qu'à
l'adolescence
Ist,
dass
ich
in
der
Jugendzeit
J'suis
tombé
par
hasard
Zufällig
gestoßen
bin
En
colonie
de
vacances
Im
Ferienlager
Sur
ma
première
guitare
Auf
meine
erste
Gitarre
Et
depuis
ce
temps
là,
je
ne
suis
jamais
seul
Und
seit
dieser
Zeit
bin
ich
nie
allein
Grâce
à
mon
bout
de
bois
Dank
meines
Stücks
Holz
Ma
plume
et
mes
feuilles
Meiner
Feder
und
meinen
Blättern
Derrière
tout
œuvre
d'art
Hinter
jedem
Kunstwerk
Se
cache
un
altruiste
Verbirgt
sich
ein
Altruist
Qui
s'offre
en
même
temps
Der
sich
gleichzeitig
Un
plaisir
égoïste!
Ein
egoistisches
Vergnügen
gönnt!
Je
chante
un
peu
pour
moi
Ich
singe
ein
bisschen
für
mich
Je
chante
un
peu
pour
vous
Ich
singe
ein
bisschen
für
euch
Je
chante
un
peu
pour
toi
Ich
singe
ein
bisschen
für
dich
Je
chante
un
peu
pour
nous
Ich
singe
ein
bisschen
für
uns
Je
chante
un
peu
pour
moi
Ich
singe
ein
bisschen
für
mich
Je
chante
un
peu
pour
vous
Ich
singe
ein
bisschen
für
euch
Je
chante
un
peu
pour
toi
Ich
singe
ein
bisschen
für
dich
Je
chante
un
peu
pour
nous
Ich
singe
ein
bisschen
für
uns
Aller
de
ci,
de
là
Mal
hierhin,
mal
dorthin
gehen
Faire
briller
les
sol
Die
Gs
zum
Glänzen
bringen
Les
mi,
les
ré,
les
fa
Die
Es,
die
Ds,
die
Fs
Les
dièses
et
les
bémols
Die
Kreuze
und
die
Bs
Chercher
l'harmonie
Die
Harmonie
suchen
Et
les
mots
qui
font
mouche
Und
die
Worte,
die
treffen
Embellir
la
vie,
fredonner
sous
la
douche
Das
Leben
verschönern,
unter
der
Dusche
summen
Mes
anciens
professeurs
Meine
ehemaligen
Lehrer
Me
saluent
maintenant
Grüßen
mich
jetzt
Et
dans
les
yeux
des
filles
Und
in
den
Augen
der
Mädchen
Il
y
a
du
sentiment
Gibt
es
Gefühl
Comme
des
étrangers
Wie
Fremde
Qui
se
font
un
cadeau
Die
sich
ein
Geschenk
machen
Donner
pour
recevoir
Geben,
um
zu
empfangen
Voilà
les
maîtres
mots
Das
sind
die
Schlüsselworte
Je
chante
un
peu
pour
moi
Ich
singe
ein
bisschen
für
mich
Je
chante
un
peu
pour
vous
Ich
singe
ein
bisschen
für
euch
Je
chante
un
peu
pour
toi
Ich
singe
ein
bisschen
für
dich
Je
chante
un
peu
pour
nous
Ich
singe
ein
bisschen
für
uns
Je
chante
un
peu
pour
moi
Ich
singe
ein
bisschen
für
mich
Je
chante
un
peu
pour
vous
Ich
singe
ein
bisschen
für
euch
Je
chante
un
peu
pour
toi
Ich
singe
ein
bisschen
für
dich
Je
chante
un
peu
pour
nous
Ich
singe
ein
bisschen
für
uns
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.