Louis Chédid - Je chante un peu pour moi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Je chante un peu pour moi - Louis ChédidÜbersetzung ins Deutsche




Je chante un peu pour moi
Ich singe ein bisschen für mich
Je n'aimais pas l'école et ses obligations
Ich mochte die Schule und ihre Pflichten nicht
Le sens du devoir, apprendre mes leçons
Den Pflichtsinn, meine Lektionen zu lernen
Quand je croisais une fille
Wenn ich einem Mädchen begegnete
Je regardais mes pieds
Schaute ich auf meine Füße
Plus timide tu meurs, moi, ce qui m'a sauvé
Schüchterner ging's nicht, was mich gerettet hat
C'est qu'à l'adolescence
Ist, dass ich in der Jugendzeit
J'suis tombé par hasard
Zufällig gestoßen bin
En colonie de vacances
Im Ferienlager
Sur ma première guitare
Auf meine erste Gitarre
Et depuis ce temps là, je ne suis jamais seul
Und seit dieser Zeit bin ich nie allein
Grâce à mon bout de bois
Dank meines Stücks Holz
Ma plume et mes feuilles
Meiner Feder und meinen Blättern
Derrière tout œuvre d'art
Hinter jedem Kunstwerk
Se cache un altruiste
Verbirgt sich ein Altruist
Qui s'offre en même temps
Der sich gleichzeitig
Un plaisir égoïste!
Ein egoistisches Vergnügen gönnt!
Je chante un peu pour moi
Ich singe ein bisschen für mich
Je chante un peu pour vous
Ich singe ein bisschen für euch
Je chante un peu pour toi
Ich singe ein bisschen für dich
Je chante un peu pour nous
Ich singe ein bisschen für uns
Je chante un peu pour moi
Ich singe ein bisschen für mich
Je chante un peu pour vous
Ich singe ein bisschen für euch
Je chante un peu pour toi
Ich singe ein bisschen für dich
Je chante un peu pour nous
Ich singe ein bisschen für uns
Aller de ci, de
Mal hierhin, mal dorthin gehen
Faire briller les sol
Die Gs zum Glänzen bringen
Les mi, les ré, les fa
Die Es, die Ds, die Fs
Les dièses et les bémols
Die Kreuze und die Bs
Chercher l'harmonie
Die Harmonie suchen
Et les mots qui font mouche
Und die Worte, die treffen
Embellir la vie, fredonner sous la douche
Das Leben verschönern, unter der Dusche summen
Mes anciens professeurs
Meine ehemaligen Lehrer
Me saluent maintenant
Grüßen mich jetzt
Et dans les yeux des filles
Und in den Augen der Mädchen
Il y a du sentiment
Gibt es Gefühl
Comme des étrangers
Wie Fremde
Qui se font un cadeau
Die sich ein Geschenk machen
Donner pour recevoir
Geben, um zu empfangen
Voilà les maîtres mots
Das sind die Schlüsselworte
Je chante un peu pour moi
Ich singe ein bisschen für mich
Je chante un peu pour vous
Ich singe ein bisschen für euch
Je chante un peu pour toi
Ich singe ein bisschen für dich
Je chante un peu pour nous
Ich singe ein bisschen für uns
Je chante un peu pour moi
Ich singe ein bisschen für mich
Je chante un peu pour vous
Ich singe ein bisschen für euch
Je chante un peu pour toi
Ich singe ein bisschen für dich
Je chante un peu pour nous
Ich singe ein bisschen für uns






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.