Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadrack - 1999 Digital Remaster
Седрах - Цифровой ремастер 1999 года
There
were
three
children
from
the
land
of
Israel
Дорогая,
было
трое
юношей
из
земли
Израильской
(Shadrach),
Meshach,
Abednego
(Седрах),
Мисах,
Авденаго
They
took
a
little
trip
to
the
land
of
Babylon
Они
отправились
в
небольшое
путешествие
в
землю
Вавилонскую
(Shadrach),
Meshach,
Abednego
(Седрах),
Мисах,
Авденаго
Nebuchadnezzar
was
the
king
of
Babylon
Навуходоносор
был
царём
Вавилона
(Shadrach),
Meshach,
Abednego
(Седрах),
Мисах,
Авденаго
Took
a
lot
of
gold
and
he
made
an
idol
Взял
много
золота
и
сделал
идола
(Shadrach),
Meshach,
Abednego
(Седрах),
Мисах,
Авденаго
And
he
told
everybody
when
they
heard
the
music
of
the
cornet...
И
сказал
всем,
когда
услышат
звук
трубы...
And
he
told
everybody
when
they
heard
the
music
of
the
clarinet...
И
сказал
всем,
когда
услышат
звук
кларнета...
And
he
told
everybody
when
they
heard
the
music
of
the
horn...
И
сказал
всем,
когда
услышат
звук
рога...
You
must
bow
down
and
worship
the
idol
Вы
должны
поклониться
и
почитать
идола
Shadrach,
(Meshach,
Abednego)
Седрах,
(Мисах,
Авденаго)
But
the
children
of
Israel
would
not
bow
down
Но
дети
Израиля
не
поклонились
Not
Shadrach,
(Meshach,
Abednego)
Ни
Седрах,
(Мисах,
Авденаго)
You
couldn't
fool
them
with
no
golden
idol
Ты
не
мог
обмануть
их
золотым
идолом
Shadrach,
(Meshach,
Abednego)
Седрах,
(Мисах,
Авденаго)
The
king
put
the
children
in
the
fiery
furnace
Царь
бросил
юношей
в
огненную
печь
(Oh
Shadrach),
Meshach,
Abednego
(О,
Седрах),
Мисах,
Авденаго
Heaped
on
the
coals
and
the
red-hot
brimstone
Подкинул
угля
и
раскалённой
серы
(Oh
Shadrach),
Meshach,
Abednego
(О,
Седрах),
Мисах,
Авденаго
Seven
times
hotter,
hotter
than
it
oughta
be
В
семь
раз
жарче,
чем
должно
быть
(Oh
Shadrach),
Meshach,
Abednego
(О,
Седрах),
Мисах,
Авденаго
Burnt
up
the
soldiers
that
the
king
had
put
there
Сожгло
солдат,
которых
царь
туда
поставил
Shad(Shad)rach(rach),
Meshach,
Abednego
Сед(Сед)рах(рах),
Мисах,
Авденаго
But
the
Lord
sent
an
angel
with
snowy-white
wings
Но
Господь
послал
ангела
со
снежно-белыми
крыльями
Down
in
the
middle
of
the
furnace
(Yeah!)
Вниз,
в
середину
печи
(Да!)
Talkin'
to
the
children
'bout
the
power
of
the
Gospel
Говорить
с
юношами
о
силе
Евангелия
(Shadrach,
Meshach,
Abednego)
(Седрах,
Мисах,
Авденаго)
Couldn't
even
harm
a
hair
on
the
head
of
Не
мог
даже
повредить
волоску
на
голове
Shadrach,
(Meshach,
Abednego)
Седраха,
(Мисаха,
Авденаго)
Laughin'
and
a-talkin'
while
the
fire's
a-chuggin'
up
Смеялись
и
разговаривали,
пока
огонь
пылал
(Shadrach,
Meshach,
Abednego)
(Седрах,
Мисах,
Авденаго)
Oh,
Nebuchadnezzar
called
(Oh
Yeah!)
О,
Навуходоносор
воскликнул
(О,
да!)
When
he
saw
the
power
of
the
Lord
Когда
увидел
силу
Господа
And
they
had
a
big
time
in
the
house
of
Babylon
И
у
них
было
веселье
в
доме
Вавилона
(Shadrach,
Meshach,
Abednego)
(Седрах,
Мисах,
Авденаго)
(Shadrach,
Meshach,
Abednego)
(Седрах,
Мисах,
Авденаго)
(Shadrach,
Meshach,
Abednego)
(Седрах,
Мисах,
Авденаго)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Macgimsey, Eugene R. Thomas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.