Каждый Вправе
Everyone Has the Right
Разве
мозг
на
то
нам
дан
Was
our
brain
given
to
us
Чтобы
бить
себе
подобных
To
beat
our
own
kind
Истреблять
еретиков
To
destroy
heretics
Несогласных
и
виновных?
The
dissenters
and
the
guilty?
Демонстранты
и
ОМОН
-
Protesters
and
riot
police
-
Полюса
предубеждения
Poles
of
prejudice
Но
ведь
есть
закон:
But
there
is
a
law:
Каждый
вправе
выбирать
Everyone
has
the
right
to
choose
Каждый
вправе
быть
свободным
Everyone
has
the
right
to
be
free
Каждый
вправе
выражать
Everyone
has
the
right
to
express
Всё,
что
хочет,
где
угодно!
Everything
they
want,
anywhere!
Каждый
вправе
отдыхать
Everyone
has
the
right
to
rest
Каждый
вправе
быть
на
службе
Everyone
has
the
right
to
be
on
duty
Каждый
вправе
поступать
Everyone
has
the
right
to
act
Так,
как
сам
считает
нужным!
As
they
see
fit!
Каждый
вправе
быть
свободным!
Everyone
has
the
right
to
be
free!
Кто
сказал,
что
мы
живем
Who
said
we
live
В
полицейском
государстве?
In
a
police
state?
Здесь
никто
не
отменял
No
one
here
has
canceled
Принцип
равенства
и
братства
The
principle
of
equality
and
fraternity
Рабство
- в
наших
головах
Slavery
is
in
our
heads
К
черту
эти
унижения!
To
hell
with
these
humiliations!
Знай
свои
права!
Know
your
rights!
Каждый
вправе
выбирать
Everyone
has
the
right
to
choose
Каждый
вправе
быть
свободным
Everyone
has
the
right
to
be
free
Каждый
вправе
выражать
Everyone
has
the
right
to
express
Всё,
что
хочет,
где
угодно!
Everything
they
want,
anywhere!
Каждый
вправе
наставлять
Everyone
has
the
right
to
guide
Каждый
вправе
быть
безбожным
Everyone
has
the
right
to
be
godless
Каждый
вправе
принимать
Everyone
has
the
right
to
accept
То,
что
сам
считает
должным!
What
they
consider
their
duty!
Все
люди
рождаются
свободными
и
равными
в
своих
достоинствах
и
правах.
All
human
beings
are
born
free
and
equal
in
dignity
and
rights.
Они
наделены
разумом
и
совестью
и
должны
поступать
в
отношении
друг
друга
в
духе
братства.
They
are
endowed
with
reason
and
conscience
and
should
act
towards
one
another
in
a
spirit
of
brotherhood.
Каждый
человек
имеет
право
на
жизнь,
свободу
и
на
личную
неприкосновенность.
Everyone
has
the
right
to
life,
liberty
and
security
of
person.
Никто
не
должен
подвергаться
пыткам
или
жестоким
и
унижающим
его
достоинство
обращению
и
наказанию.
No
one
shall
be
subjected
to
torture
or
to
cruel,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment.
Все
люди
равны
перед
законом
и
имеют
право,
без
всякого
различия,
на
равную
защиту
закона.
All
are
equal
before
the
law
and
are
entitled
without
any
discrimination
to
equal
protection
of
the
law.
Каждый
человек
имеет
право
на
свободу
мысли,
совести
и
религии,
на
свободу
мирных
собраний
и
ассоциаций,
на
свободу
убеждений
и
на
свободное
выражение
их.
Everyone
has
the
right
to
freedom
of
thought,
conscience
and
religion;
this
right
includes
freedom
to
change
his
religion
or
belief,
and
freedom,
either
alone
or
in
community
with
others
and
in
public
or
private,
to
manifest
his
religion
or
belief
in
teaching,
practice,
worship
and
observance.
Каждый...
Вправе...
Everyone...
Has
the
right...
Каждый
вправе
быть
свободным!
Everyone
has
the
right
to
be
free!
Каждый
вправе
возражать
Everyone
has
the
right
to
object
Каждый
вправе
бить
в
ладоши
Everyone
has
the
right
to
clap
their
hands
Каждый
вправе
просто
спать
Everyone
has
the
right
to
just
sleep
Но
свои
права
знать
должен
But
everyone
should
know
their
rights
Каждый
вправе
выбирать
Everyone
has
the
right
to
choose
Каждый
вправе
быть
свободным
Everyone
has
the
right
to
be
free
Каждый
вправе
выражать
Everyone
has
the
right
to
express
Всё,
что
хочет,
где
угодно!
Everything
they
want,
anywhere!
Каждый
вправе
быть
плохим
Everyone
has
the
right
to
be
bad
Каждый
вправе
быть
хорошим
Everyone
has
the
right
to
be
good
Каждый
вправе
быть
любым
Everyone
has
the
right
to
be
anyone
Но
свои
права
знать
должен
But
everyone
should
know
their
rights
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.