Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
saco
de
estopa
com
embira
amarrado
A
straw
sack
with
a
bark
twine
tied
Eu
trago
guardado
é
a
minha
paixão
I
keep
it
stored,
it
is
my
passion
Uma
bota
velha
chapéu
cor
de
ouro
An
old
boot,
a
gold
colored
hat
Bainha
de
couro
e
um
velho
facão
A
leather
sheath
and
an
old
cleaver
Tem
um
par
de
espora
um
arreio
It
has
a
pair
of
spurs,
a
harness
E
um
laço
um
punhal
de
aço
e
rabo
de
tatu
And
a
lasso,
a
steel
dagger
and
an
armadillo
tail
Tenho
uma
guaiaca
ainda
perfeita
I
have
a
gunbelt
still
perfect
Caprichada
e
feita
só
de
couro
cru
Elaborate
and
made
only
of
rawhide
Do
lampião
quebrado
só
resta
o
pavio
Of
the
shattered
lamp,
only
the
wick
remains
Pra
lembrar
o
frio
eu
também
guardei
To
remember
the
cold,
I
have
also
kept
Um
pelego
branco
que
perdeu
o
pêlo
A
white
sheepskin
that
has
lost
its
fur
Apesar
do
zelo
com
que
eu
cuidei
Despite
the
zeal
with
which
I
took
care
of
it
Também
um
cachimbo
de
canudo
longo
Also
a
long
straw
pipe
Quantos
pernilongos
com
ele
espantei
How
many
mosquitoes
I
scared
away
with
it
Um
estribo
esquerdo
que
guardo
com
jeito
A
left
stirrup
that
I
keep
safely
Porque
o
direito
na
cerca
eu
quebrei
Because
I
broke
the
right
one
on
the
fence
A
nota
fiscal
já
toda
amarela
da
primeira
sela
The
invoice,
now
yellowed,
of
the
first
saddle
Que
eu
mesmo
comprei
That
I
bought
myself
Lá
em
soledade
na
casa
da
cinta
In
Soledade,
at
the
Casa
da
Cinta
Duzentos
e
trinta
na
hora
paguei
Two
hundred
and
thirty
reais
I
paid
at
that
time
Também
o
recibo
já
todo
amassado
Also
the
receipt,
now
all
crumpled
up
Primeiro
ordenado
que
eu
faturei
First
salary
that
I
earned
É
a
minha
tráia
num
saco
amarrado
It
is
my
gear
in
a
tied
sack
Num
canto
encostado
que
eu
sempre
guardei
In
a
corner,
leaning
against
the
wall,
where
I
always
kept
it
Pra
mim
representa
um
belo
passado
For
me,
it
represents
a
beautiful
past
A
lida
de
gado
que
eu
sempre
gostei
The
cattle
work
that
I
always
liked
Assim
enfrentei
esse
trabalho
duro
Thus
I
faced
this
hard
work
Que
fiz
meu
futuro
sem
violar
a
lei
That
I
built
my
future
without
breaking
the
law
O
saco
é
a
relíquia
que
o
meus
apetrechos
The
sack
is
the
relic
that
my
gear
Não
vendo
e
não
deixo
ninguém
por
a
mão
I
do
not
sell
and
do
not
let
anyone
lay
a
hand
on
Nos
trancos
da
vida
aguentei
o
taco
In
the
pitfalls
of
life
I
held
my
own
E
o
ouro
do
saco
é
a
recordação.
And
the
gold
of
the
sack
is
a
keepsake.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Dose Dupla
Veröffentlichungsdatum
07-02-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.