Lourenço & Lourival - Saco de Ouro - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Saco de Ouro - Lourenço & LourivalÜbersetzung ins Russische




Saco de Ouro
Мешок с золотом
Um saco de estopa com embira amarrado
Завязанный бечёвкой холщовый мешок,
Eu trago guardado é a minha paixão
Храню я в нём свою страсть,
Uma bota velha chapéu cor de ouro
Старые сапоги, шляпа цвета золота,
Bainha de couro e um velho facão
Ножны из кожи и старый тесак.
Tem um par de espora um arreio
Есть пара шпор, седло
E um laço um punhal de aço e rabo de tatu
И лассо, стальной кинжал и хвост броненосца.
Tenho uma guaiaca ainda perfeita
Есть у меня ещё отличная сумка,
Caprichada e feita de couro cru
Аккуратно сделанная, из сыромятной кожи.
Do lampião quebrado resta o pavio
От сломанного фонаря остался только фитиль,
Pra lembrar o frio eu também guardei
Чтобы помнить о холоде, я тоже сохранил
Um pelego branco que perdeu o pêlo
Белую овчину, которая потеряла шерсть,
Apesar do zelo com que eu cuidei
Несмотря на всю мою заботу о ней.
Também um cachimbo de canudo longo
Ещё трубка с длинным чубуком,
Quantos pernilongos com ele espantei
Сколько комаров я ей отогнал!
Um estribo esquerdo que guardo com jeito
Левое стремя, которое я бережно храню,
Porque o direito na cerca eu quebrei
Потому что правое я сломал о забор.
A nota fiscal toda amarela da primeira sela
Чек, уже весь пожелтевший, от первого седла,
Que eu mesmo comprei
Которое я сам купил.
em soledade na casa da cinta
Там, в Соледаде, в магазине "Casa da Cinta",
Duzentos e trinta na hora paguei
Двести тридцать сразу заплатил.
Também o recibo todo amassado
Также квитанция, уже вся помятая,
Primeiro ordenado que eu faturei
За первую зарплату, которую я заработал.
É a minha tráia num saco amarrado
Вот моё снаряжение в завязанном мешке,
Num canto encostado que eu sempre guardei
В углу стоит, я всегда его хранил.
Pra mim representa um belo passado
Для меня это символ прекрасного прошлого,
A lida de gado que eu sempre gostei
Работы со скотом, которую я всегда любил.
Assim enfrentei esse trabalho duro
Так я справлялся с этой тяжёлой работой,
Que fiz meu futuro sem violar a lei
Которая создала моё будущее, не нарушая закон.
O saco é a relíquia que o meus apetrechos
Этот мешок реликвия, моя экипировка,
Não vendo e não deixo ninguém por a mão
Не продам и никому не дам трогать.
Nos trancos da vida aguentei o taco
В жизненных перипетиях я держался молодцом,
E o ouro do saco é a recordação.
А золото этого мешка это воспоминания.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.