Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai
Я любил тебя, люблю и буду любить
Mon
enfant
nue
sur
les
galets
Мой
ребёнок,
нагая
на
гальке
Le
vent
dans
tes
cheveux
défaits
Ветер
в
твоих
растрёпанных
волосах
Comme
un
printemps
sur
mon
trajet
Как
весна
на
моём
пути
Un
diamant
tombé
d'un
coffret
Бриллиант,
выпавший
из
шкатулки
Seule
la
lumière
pourrait
Только
свет
один
сумеет
Défaire
nos
repères
secrets
Растворить
тайные
намёки
Où
mes
doigts
pris
sur
tes
poignets
Где
мои
пальцы
сжимают
твои
запястья
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai
Я
любил
тебя,
люблю
и
буду
любить
Quoi
que
tu
fasses
Что
бы
ты
ни
делала
L'amour
est
partout
où
tu
regardes
Любовь
везде,
куда
ты
смотришь
Dans
les
moindres
recoins
de
l'espace
В
каждом
уголке
пространства
Dans
le
moindre
rêve
où
tu
t'attardes
В
каждом
снеге,
где
ты
остаёшься
L'amour
comme
s'il
en
pleuvait
Любовь,
будто
дождь
из
небес
Nu
sur
les
galets
Нагая
на
гальке
Le
ciel
prétend
qu'il
te
connaît
Небо
лжёт,
что
тебя
знает
Il
est
si
beau
c'est
sûrement
vrai
Оно
так
прекрасно,
наверно,
правда
Lui
qui
ne
s'approche
jamais
Оно,
что
не
приближается
Je
l'ai
vu
pris
dans
tes
filets
Я
видел,
как
попало
в
твои
сети
Le
monde
a
tellement
de
regrets
У
мира
столько
сожалений
Tellement
de
choses
qu'on
promet
Столько
невыполненных
обещаний
Une
seule
pour
laquelle
je
suis
fait
Лишь
одно
— для
чего
я
создан
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai
Я
любил
тебя,
люблю
и
буду
любить
Quoi
que
tu
fasses
Что
бы
ты
ни
делала
L'amour
est
partout
où
tu
regardes
Любовь
везде,
куда
ты
смотришь
Dans
les
moindres
recoins
de
l'espace
В
каждом
уголке
пространства
Dans
le
moindre
rêve
où
tu
t'attardes
В
каждом
снеге,
где
ты
остаёшься
L'amour
comme
s'il
en
pleuvait
Любовь,
будто
дождь
из
небес
Nu
sur
les
galets
Нагая
на
гальке
On
s'envolera
du
même
quai
Мы
улетим
с
одного
причала
Les
yeux
dans
les
mêmes
reflets
Глаза
в
тех
же
отражениях
Pour
cette
vie
et
celle
d'après
На
эту
жизнь
и
все
последующие
Tu
seras
mon
unique
projet
Ты
будешь
моим
единственным
проектом
Je
m'en
irai
poser
tes
portraits
Я
развешу
твои
портреты
A
tous
les
plafonds
de
tous
les
palais
На
всех
потолках
всех
дворцов
Sur
tous
les
murs
que
je
trouverai
На
всех
стенах,
что
найду
Et
juste
en
dessous,
j'écrirai
И
под
каждым
я
напишу
Que
seule
la
lumière
pourrait...
Что
только
свет
один
сумеет...
Et
mes
doigts
pris
sur
tes
poignets
Мои
пальцы
сжимают
твои
запястья
Je
t'aimais,
je
t'aime,
je
t'aimerai
Я
любил
тебя,
люблю
и
буду
любить
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francis Christian Cabrel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.