Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Careless Whisper
Unbedachte Worte
I
Feel
So
Unsure
Ich
fühle
mich
so
unsicher,
As
I
take
your
hand
als
ich
deine
Hand
nehme
And
lead
you
to
the
dance
floor
und
dich
auf
die
Tanzfläche
führe.
As
the
music
dies
Als
die
Musik
verklingt,
Something
in
your
eyes
erinnert
mich
etwas
in
deinen
Augen
Calls
to
mind
a
silver
screen
an
eine
Kinoleinwand
And
all
it's
sad
goodbyes
und
all
die
traurigen
Abschiede.
I'm
never
gonna
dance
again
Ich
werde
nie
wieder
tanzen,
Guilty
feet
have
got
no
rhythm
schuldige
Füße
haben
keinen
Rhythmus.
Though
it's
easy
to
pretend
Obwohl
es
einfach
ist,
so
zu
tun,
I
know
you're
not
a
fool
weiß
ich,
dass
du
kein
Narr
bist.
I
should
have
known
better
than
to
cheat
a
friend
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
als
einen
Freund
zu
betrügen
And
waste
a
chance
that
I've
been
given
und
eine
Chance
zu
vergeuden,
die
mir
gegeben
wurde.
So
I'm
never
gonna
dance
again
Also
werde
ich
nie
wieder
tanzen,
The
way
I
danced
with
you
so
wie
ich
mit
dir
getanzt
habe.
Time
can
never
mend
Die
Zeit
kann
niemals
heilen,
The
careless
whisper
of
a
good
friend
was
unbedachte
Worte
eines
guten
Freundes
anrichten.
To
the
heart
and
mind
Dem
Herzen
und
dem
Verstand,
Ignorance
is
kind
ist
Unwissenheit
wohltuend.
There's
no
comfort
in
the
truth
Es
gibt
keinen
Trost
in
der
Wahrheit,
Pain
is
all
you'll
find
Schmerz
ist
alles,
was
du
finden
wirst.
Tonight
the
music
seems
so
loud
Heute
Abend
scheint
die
Musik
so
laut,
I
wish
that
we
could
lose
this
crowd
ich
wünschte,
wir
könnten
dieser
Menge
entkommen.
Maybe
it's
better
this
way
Vielleicht
ist
es
besser
so,
We'd
hurt
each
other
with
the
things
we
want
to
say
wir
würden
uns
gegenseitig
verletzen
mit
den
Dingen,
die
wir
sagen
wollen.
We
could
have
been
so
good
together
Wir
hätten
so
gut
zusammen
sein
können,
We
could
have
lived
this
dance
forever
wir
hätten
diesen
Tanz
für
immer
leben
können.
But
now
who's
gonna
dance
with
me
Aber
wer
wird
jetzt
mit
mir
tanzen?
Now
that
you've
gone
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
Now
that
you've
gone
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
Now
that
you've
gone
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist,
Was
what
I
did
so
wrong
war
das,
was
ich
getan
habe,
so
falsch?
So
wrong
that
you
had
to
leave
me
alone
So
falsch,
dass
du
mich
alleine
lassen
musstest?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George Michael, Andrew Ridgeley
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.