Andrew Lloyd Webber - Ah, Christine! - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Ah, Christine! - Andrew Lloyd WebberÜbersetzung ins Deutsche




Ah, Christine!
Ah, Christine!
Phanom
Phantom
Ah, Christine
Ah, Christine
My Christine
Meine Christine
What a triumph you gave me tonight
Welch einen Triumph hast du mir heute Abend bereitet
Ah, Christine
Ah, Christine
All those dark, silent years now set right
All die dunklen, stillen Jahre sind nun wiedergutgemacht
Ah, Christine
Ah, Christine
Christine
Christine
The song was beautiful
Das Lied war wunderschön
It sounded beautiful
Es klang wunderschön
Every note
Jede Note
Every word
Jedes Wort
And it felt beautiful
Und es fühlte sich wunderschön an
And I felt beautiful
Und ich fühlte mich wunderschön
Both
Beide
Lost in the music once more
Wieder einmal in der Musik verloren
Hearing it rise up and soar
Hören, wie sie aufsteigt und emporschwebt
Alive once again
Wieder einmal lebendig
Christine
Christine
My dearest wife
Meine liebste Frau
Raoul
Raoul
Little lotte, I beg you forgive me
Kleine Lotte, ich bitte dich, vergib mir
Christine
Christine
Raoul, no
Raoul, nein
Raoul
Raoul
Little lotte, ah what fools we once were
Kleine Lotte, ach, was waren wir einst für Narren
Both
Beide
Long ago in our youth
Vor langer Zeit in unserer Jugend
Christine
Christine
In paris, at the opera
In Paris, an der Oper
Raoul
Raoul
Romantic Idiots
Romantische Idioten
Christine
Christine
Those two people are gone
Diese beiden Menschen sind vergangen
Both
Beide
Now I must go
Jetzt muss ich gehen
Our choices are made
Unsere Entscheidungen sind getroffen
The opera is done
Die Oper ist vorbei
The last notes have been played
Die letzten Noten sind gespielt
Raoul
Raoul
May your angel of music watch over you now
Möge dein Engel der Musik nun über dich wachen
And give you what I wish I gave you somehow
Und dir geben, was ich dir gerne gegeben hätte
Yours, in regret,
Dein, in Bedauern,
Christine
Christine
Raoul
Raoul
Gustave
Gustave
Phantom
Phantom
What is it?
Was ist los?
Christine
Christine
Gustave
Gustave
Phantom
Phantom
What's wrong
Was ist passiert?
Christine
Christine
I told him to wait for Raoul
Ich sagte ihm, er solle auf Raoul warten
Before he asked me to
Bevor er mich fragte
Surely he wouldn't
Sicherlich würde er nicht
Phantom
Phantom
It's that idiot Raoul
Es ist dieser Idiot Raoul
I will kill that drunken fool
Ich werde diesen betrunkenen Narren töten
If he dare take a child
Wenn er es wagt, ein Kind zu nehmen
A child that isn't his
Ein Kind, das nicht seins ist
Squelch
Squelch
Sir, the Vicomte De Chagny left here alone
Sir, der Vicomte De Chagny hat diesen Ort allein verlassen
Saw with my own eyes, sir
Habe es mit meinen eigenen Augen gesehen, Sir
There was no one with him
Es war niemand bei ihm
Was there anyone else here backstage
War sonst noch jemand hier hinter der Bühne?
Phantom
Phantom
Madame Giry, she was here
Madame Giry, sie war hier
With her vicious little sneer
Mit ihrem boshaften kleinen Grinsen
And the comments she made
Und den Kommentaren, die sie machte
That ungrateful backbiting snake
Diese undankbare, hinterhältige Schlange
Go now quickly
Geh jetzt schnell
Bring her round
Bring sie her
Bring the boy back safe and sound
Bring den Jungen sicher und gesund zurück
Then I'll make that vixen pay
Dann werde ich diese Füchsin bezahlen lassen
Antoinette
Antoinette
What is the meaning of this
Was soll das bedeuten?
Phantom
Phantom
The child, woman, what have you done with him
Das Kind, Frau, was hast du mit ihm gemacht?
Antoinette
Antoinette
The boy, you think I took the boy
Der Junge, du denkst, ich habe den Jungen genommen?
Why would I do such a thing
Warum sollte ich so etwas tun?
Do you think I don't know who he is
Glaubst du, ich weiß nicht, wer er ist?
Ms. F
Ms. F
I just past Meg's dressing room
Ich bin gerade an Megs Ankleidezimmer vorbeigegangen
It was silent as a tomb
Es war still wie ein Grab
But her mirror was smashed
Aber ihr Spiegel war zerbrochen
All in pieces on the floor
Alles in Stücken auf dem Boden
Antoinette
Antoinette
Could I have left her so distraught
Könnte ich sie so verstört zurückgelassen haben?
God knows what she must have thought
Gott weiß, was sie gedacht haben muss
Foolish child she must be caught
Törichtes Kind, sie muss gefasst werden
Christine
Christine
My poor Gustave
Mein armer Gustave
Antoinette
Antoinette
She won't hurt him
Sie wird ihm nichts tun
Meg would never hurt him
Meg würde ihm niemals etwas antun





Autoren: Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Charles Hart


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.