Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before the Performance
Vor dem Auftritt
Gustave,
could
you
pass
me
those
earrings
Gustave,
könntest
du
mir
bitte
die
Ohrringe
reichen?
The
sapphire
ones
Die
mit
den
Saphiren.
How
do
I
look
Wie
sehe
ich
aus?
You
look
so
beautiful
Du
siehst
so
wunderschön
aus.
So
very
beautiful
So
wunderschön.
Like
a
queen
in
a
book
Wie
eine
Königin
in
einem
Buch.
You
to
are
beautiful
Du
bist
auch
wunderschön.
So
very
beautiful
So
wunderschön.
Once
this
performance
is
through
Wenn
dieser
Auftritt
vorbei
ist,
We'll
spend
some
time
werden
wir
etwas
Zeit
verbringen.
Just
us
two
Nur
wir
zwei.
Won't
that
be
fun
Wird
das
nicht
schön?
Father,
doesn't
mother
look
lovely
tonight
Vater,
sieht
Mutter
heute
Abend
nicht
reizend
aus?
Indeed
she
does
Das
tut
sie
in
der
Tat.
As
beautiful
as
the
first
time
I
came
to
her
dressing
room
So
schön
wie
damals,
als
ich
sie
zum
ersten
Mal
in
ihrer
Garderobe
besuchte.
And
look
at
you,
Raoul
Und
sieh
dich
an,
Raoul.
You
look
just
like
that
handsome
boy
in
the
opera
box
Du
siehst
genauso
aus
wie
der
hübsche
Junge
in
der
Opernloge.
The
one
who
would
always
toss
me
a
single
red
rose
Derjenige,
der
mir
immer
eine
einzelne
rote
Rose
zuwarf.
Please,
Gustave,
if
you
don't
mind
Bitte,
Gustave,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
Could
you
wait
outside
awhile
könntest
du
eine
Weile
draußen
warten?
But
when's
mother
going
to
sing
Aber
wann
wird
Mutter
singen?
We
don't
want
to
miss
it
Wir
wollen
es
nicht
verpassen.
Go
and
waith
backstage,
my
dear
Geh
und
warte
hinter
der
Bühne,
mein
Liebling.
Soon,
papa
will
fetch
you
there
Papa
wird
dich
bald
dorthin
holen.
You
can
both
watch
from
the
wings
Ihr
könnt
beide
von
der
Seite
zusehen.
Since
our
wedding
day
Seit
unserem
Hochzeitstag
Things
have
gone
astray
sind
die
Dinge
aus
dem
Ruder
gelaufen.
I'm
not
proud
of
the
way
that
I've
acted
Ich
bin
nicht
stolz
auf
mein
Verhalten.
We've
both
been
Wir
waren
beide...
The
demands
I've
made
Die
Forderungen,
die
ich
gestellt
habe,
All
our
hopes
mislaid
all
unsere
Hoffnungen
sind
fehlgeleitet.
I'm
aware
of
the
price
they've
exacted
Ich
bin
mir
des
Preises
bewusst,
den
sie
gefordert
haben.
Though
I've
no
right
to
ast
you
to
Obwohl
ich
kein
Recht
habe,
dich
zu
bitten,
There's
one
thing
more
I'd
have
you
do
gibt
es
noch
etwas,
das
ich
dich
bitten
möchte.
If
you
love
me
as
I
love
you
Wenn
du
mich
so
liebst,
wie
ich
dich
liebe...
Anything,
Darling
Alles,
mein
Liebling.
Don't
sing
the
song,
dear
Sing
das
Lied
nicht,
Liebling.
But,
Raoul
Aber,
Raoul...
You've
got
to
know
Du
musst
wissen,
Something's
terribly
wrong,
dear
dass
etwas
ganz
und
gar
nicht
stimmt,
Liebling.
But
I
have
to
do
this
Aber
ich
muss
das
tun.
It's
what
we
agreed
to
Das
haben
wir
doch
vereinbart.
That
Hell-spawned
demon
Dieser
höllische
Dämon,
He's
had
us
playing
his
game
all
along,
dear
er
hat
uns
die
ganze
Zeit
sein
Spiel
spielen
lassen,
Liebling.
Let
me
just
get
through
this,
Lass
mich
das
einfach
hinter
mich
bringen,
Listen,
please,
I
need
to
hör
mir
bitte
zu,
ich
muss...
You
need
so
much,
it's
true
Du
brauchst
so
viel,
das
stimmt.
And
I've
denied
you
Und
ich
habe
es
dir
verweigert.
You
need
the
man
you
knew
Du
brauchst
den
Mann,
den
du
kanntest,
Back
here,
beside
you
wieder
hier,
an
deiner
Seite.
You'll
have
him
back,
I
vow
Du
wirst
ihn
zurückhaben,
das
schwöre
ich
dir.
Just
ask
it
of
me
Verlange
es
einfach
von
mir.
But
we
must
leave
here
now,
if
you
still
love
me
Aber
wir
müssen
jetzt
von
hier
verschwinden,
wenn
du
mich
noch
liebst.
Do
you
mean
it,
Raoul,
truly
Meinst
du
das
ernst,
Raoul,
wirklich?
I
booked
a
passage
for
three
to
Carbary
Ich
habe
eine
Passage
für
drei
nach
Carbary
gebucht,
On
the
"atlantic
queen"
auf
der
"Atlantic
Queen".
Let's
be
on
it
for
both
our
sakes
Lass
uns
an
Bord
gehen,
um
unser
beider
willen,
And
the
boy
und
für
den
Jungen.
Leave
this
place
behind
Lass
diesen
Ort
hinter
dir.
Go
and
find
Gustave
Geh
und
such
Gustave.
Tell
the
stage
manager
not
to
disturb
me
Sag
dem
Inspizienten,
er
soll
mich
nicht
stören.
I
need
some
time
Ich
brauche
etwas
Zeit.
You
know
his
love
is
not
enough
Du
weißt,
dass
seine
Liebe
nicht
genug
ist.
You
know
he
isn't
what
you
need
Du
weißt,
dass
er
nicht
das
ist,
was
du
brauchst.
You
know
you're
made
of
finer
stuff
Du
weißt,
dass
du
aus
feinerem
Stoff
bist.
I
think
on
that,
we're
all
agreed
Ich
denke,
darüber
sind
wir
uns
alle
einig.
It's
time
to
leave
him
in
the
dust
Es
ist
Zeit,
ihn
hinter
dir
zu
lassen.
It's
time
to
be
who
you
should
be
Es
ist
Zeit,
die
zu
sein,
die
du
sein
solltest.
It's
time
to
do
now
as
you
must
Es
ist
Zeit,
jetzt
zu
tun,
was
du
tun
musst,
And
set
the
music
in
you
free
und
die
Musik
in
dir
zu
befreien.
In
moments,
mere
moments,
drums
will
roll
In
wenigen
Augenblicken
werden
die
Trommeln
rollen.
There
you'll
stand,
just
as
before
Dort
wirst
du
stehen,
genau
wie
zuvor.
The
crowd
will
hush
and
then
in
one
sweet
rush
Die
Menge
wird
verstummen
und
dann,
in
einem
süßen
Rausch,
I
will
hear
you
sing
once
more
werde
ich
dich
wieder
singen
hören.
And
music,
our
music,
will
swell
and
then
unwind
Und
Musik,
unsere
Musik,
wird
anschwellen
und
sich
dann
entwirren,
Like
two
strands
of
melody
at
last
entwined
wie
zwei
Melodiestränge,
die
endlich
miteinander
verbunden
sind.
Fufill
us,
complete
us
Erfülle
uns,
vervollständige
uns,
Make
us
whole
mach
uns
ganz.
Seal
our
bond
for
ever
more
Besiegle
unseren
Bund
für
immer.
Tonight,
for
me
Heute
Nacht,
für
mich.
Embrace
your
destiny
Umarme
dein
Schicksal.
Let
me
hear
you
sing
Lass
mich
dich
singen
hören,
Twisted
every
way
In
jeder
Hinsicht
verdreht,
What
answer
can
I
give
welche
Antwort
kann
ich
geben?
I
know
I
can't
refuse
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
ablehnen,
And
yet
I
wish
I
could
und
doch
wünschte
ich,
ich
könnte.
Christine,
Christine
Christine,
Christine,
Don't
think
that
I
don't
care
denk
nicht,
dass
es
mir
egal
ist.
But
every
hope
and
every
prayer
Aber
jede
Hoffnung
und
jedes
Gebet
Rests
on
you
now
ruhen
jetzt
auf
dir.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Lloyd Webber, Glenn Evan Slater
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.