Lovegang126 - Marciapiedi (feat. Gemitaiz & Drone126) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Marciapiedi (feat. Gemitaiz & Drone126)
Marciapiedi (feat. Gemitaiz & Drone126)
Da queste parti i muri sanno chi siamo, i muri parlano chiaro
В этих местах стены знают, кто мы, стены говорят ясно
Da queste parti i sogni costano caro, è raro che ci vai in paro, oh
В этих местах мечты стоят дорого, редко остаешься в плюсе
E l'orizzonte sembra sia più lontano visto dai marciapiedi della città
И горизонт кажется дальше, если смотреть с тротуаров города
L'amore è un vizio che ti sfugge di mano e lascia un sapore amaro
Любовь это привычка, ускользающая из рук, оставляющая горечь
Chissà come siamo arrivati a tanto, ad amarci sotto ricatto
Кто знает, как мы дошли до такого, до любви под давлением
A vedere il peggio soltanto, ad urlarci dando di matto
До видения только худшего, до криков и безумия
Tiro le somme, mi accorgo che sono stanco
Подвожу итоги, понимаю, что устал
Che tutto cambia in un lampo e che in fondo voglio tutt'altro
Что все меняется в миг, и что в глубине души я хочу совсем другого
Scendo giù in strada che a casa non trovo pace
Выхожу на улицу, ведь дома не найдешь покоя
Che l'ora sopra il quadrante già segna le due passate
Часы на циферблате уже показывают два
E nel quartiere mi sembra che tutto tace
И в районе кажется, будто все затихло
C'è solo l'ombra di un cane che passa senza fiatare
Только тень собаки, проходящей без звука
E faccio il solito giro dell'isolato
И делаю привычный круг по кварталу
Dal bar al tabaccaio, dal parco fino al mercato
От бара до табачного, от парка до рынка
Mi guardo intorno e di colpo mi sento come spaesato
Оглядываюсь и внезапно чувствую себя потерянным
Ma tutto sta al suo posto, magari sono io a essere cambiato
Но все на своих местах, может, это я изменился
Pensa te che scemo, non mi guardavo indietro
Представь, какой дурак, я не оглядывался назад
E mi vedevo in testa al treno, ma sono solo un passeggero
Видел себя во главе поезда, но я всего лишь пассажир
E alle cose in cui credevo ormai ci credo sempre meno
И во что я верил, теперь верю все меньше
Forse sto diventando grande per davvero
Наверное, я действительно взрослею
Ma quanto cazzo è facile smarrirsi in questa maledetta città
Как же легко заблудиться в этом проклятом городе
(Questa maledetta città)
этом проклятом городе)
E ogni volta mi ci perdo, ma tu rimani sempre qua
И каждый раз я теряюсь, но ты остаешься тут
(Rimani sempre là)
(Остаешься там)
E ogni volta me ne vado, ma poi ritorno sempre a casa
И каждый раз ухожу, но всегда возвращаюсь домой
(Sempre a casa)
(Всегда домой)
E ogni volta che ritorno, tu mi aspetti sempre
И каждый раз, когда возвращаюсь, ты ждешь меня там
(Mi aspetti sempre là)
(Ждешь меня там)
Senti
Слушай
Frate', so che so' nato per questo (Yuh)
Брат, я знаю, что рожден для этого
Pe' sta pe' strada dove ho superato l'eccesso
Для этих улиц, где я пережил крайности
Non stavo a casa depresso (No)
Не сидел дома в депрессии
Sul treno col Fat Rosa che scrivevo "Ti amo"
В поезде с Fat Rosa писал люблю тебя"
A quella donna immaginaria che poi adesso odiamo
Той воображаемой женщине, которую теперь ненавидим
Scende una lacrima tra le colonne
Слеза катится между колоннами
Dov'è il consiglio in una notte insonne? Tu mi trovi on the corner
Где совет в бессонную ночь? Ты найдешь меня на углу
Il sapore amaro di un bacio perduto
Горький вкус утраченного поцелуя
Mi hai dato le spine, ti ho dato il velluto
Ты дала мне шипы, я дал тебе бархат
Mi dai del venduto? (Ciao)
Называешь меня предателем? (Пока)
Metti a posto le emozioni, stella
Разложи эмоции по полочкам, звезда
C'ho mezza boccia di vino nel sottosella (Skrrt)
Полбутылки вина под сиденьем
Ho la felicità vicino, ma c'ho paura ad averla
Счастье рядом, но страшно его принять
Una canna d'erba mi manda fuori, Interstellar (Uh)
Косяк травы уносит меня в космос
Ma nel quartiere stiamo tranquilli (Ehi)
Но в районе мы спокойны
Con tutta la famiglia in the building (Yes)
Вся семья в здании
Vieni al tramonto, ci trovi in chilling, yes
Приходи на закате, найдешь нас отдыхающими
Vieni al tramonto, ci trovi in chilling
Приходи на закате, найдешь нас отдыхающими
Ma quanto cazzo è facile smarrirsi in questa maledetta città
Как же легко заблудиться в этом проклятом городе
(Questa maledetta città)
этом проклятом городе)
E ogni volta mi ci perdo, ma tu rimani sempre qua
И каждый раз я теряюсь, но ты остаешься тут
(Rimani sempre là)
(Остаешься там)
E ogni volta me ne vado, ma poi ritorno sempre a casa
И каждый раз ухожу, но всегда возвращаюсь домой
(Sempre a casa)
(Всегда домой)
E ogni volta che ritorno, tu mi aspetti sempre
И каждый раз, когда возвращаюсь, ты ждешь меня там
(Mi aspetti sempre là)
(Ждешь меня там)
Da queste parti i muri sanno chi siamo, i muri parlano chiaro
В этих местах стены знают, кто мы, стены говорят ясно
Da queste parti i sogni costano caro, è raro che ci vai in paro, oh
В этих местах мечты стоят дорого, редко остаешься в плюсе
E l'orizzonte sembra sia più lontano visto dai marciapiedi della città
И горизонт кажется дальше, если смотреть с тротуаров города
L'amore è un vizio che ti sfugge di mano e lascia un sapore amaro
Любовь это привычка, ускользающая из рук, оставляющая горечь





Autoren: Davide De Luca, Federico Bertollini, Piero Baldini, Adrian De Carolis, Florian Sergola


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.