Lowell Lo - 天鳥 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

天鳥 - Lowell LoÜbersetzung ins Englische




天鳥
Sky Bird
仁情浩氣輕消 憤怒滿世上
Kindness and chivalry fade, anger fills the world above.
不悉心內有 那美麗形象
You don't seem to notice the beautiful image within your heart, my love.
仇情恨怨皆多 你似無奈
Hatred and resentment abound, you seem helpless, I see.
幾許領略到 美妙蓬萊
How much have you truly grasped of wondrous paradise's decree?
從來莫說悲憂 美夢我心內
Never speak of sorrow, sweet dreams reside within my soul.
紛爭不屬我 快樂猶在
Conflict doesn't belong to me, my happiness remains whole.
全無害怕驚慌 我滿懷希望
Without fear or panic, I'm filled with hope so grand,
今生將盡放 世事全忘
In this life, I'll let go, forgetting all the worldly sand.
我要飛往天上 像那天鳥翱翔
Ah, I want to fly to the heavens, ah, like a sky bird soaring high.
那裡充滿希望 找那溫暖太陽
Ah, there's hope overflowing, ah, to find the warm sun in the sky.
無謂再感悲憂 意志是力量
No need to feel sorrow anymore, willpower is my guiding might.
理想與浩氣 美麗崇尚
Ideals and chivalry, beauty I uphold in plain sight.
如仇恨化輕煙 世上無波浪
If hatred turns to wisps of smoke, the world will know no stormy plight.
請君將怒憤 怨恨全忘
Please, let go of your anger, forget all resentment, day and night.
跟我飛往天上 像那天鳥翱翔
Ah, come fly with me to the heavens, ah, like a sky bird soaring high.
那裡充滿希望 找那溫暖太陽
Ah, there's hope overflowing, ah, to find the warm sun in the sky.
跟我飛往天上 像那天鳥翱翔
Ah, come fly with me to the heavens, ah, like a sky bird soaring high.
那裡充滿希望 找那溫暖太陽
Ah, there's hope overflowing, ah, to find the warm sun in the sky.





Autoren: Lowell Lo, Susan Tang, Peter Lai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.