CONOZCAMONOS - Loyal MVPÜbersetzung ins Russische




CONOZCAMONOS
ДАВАЙ ПОЗНАКОМИМСЯ
"Loyal MVP"
"Loyal MVP"
Se que tiene duda si es que tengo más de una y eso te hace pensar
Знаю, ты сомневаешься, есть ли у меня кто-то ещё, и это заставляет тебя думать.
Y te bajo la luna si tu eres la única que me pone a maquinear
Я достану тебе луну, если ты единственная, кто заставляет меня думать.
No me habla de juego no quiere que juegue entonces yo no voy a jugar
Она не говорит об играх, не хочет, чтобы я играл, тогда я не буду.
Yo voy a cuidarte el corazón robarte pa' enamorarte solo a ti ma'
Я буду беречь твоё сердце, украду тебя, чтобы влюбить в себя, только ты, детка.
Solo deja que pase el tiempo conozcámonos
Просто позволь времени идти своим чередом, давай познакомимся.
Si yo se que quiere ma' no me diga que no
Если я знаю, чего ты хочешь, детка, не говори мне "нет".
Solo déjate llevar que todo queda entre los 2
Просто позволь всему идти своим чередом, пусть это останется между нами.
La gata se descontrola yo también pierdo el control
Киса выходит из-под контроля, я тоже теряю контроль.
Solo deja que pase el tiempo conozcámonos
Просто позволь времени идти своим чередом, давай познакомимся.
Si yo se que quiere ma' no me diga que no
Если я знаю, чего ты хочешь, детка, не говори мне "нет".
Solo déjate llevar que todo queda entre los 2
Просто позволь всему идти своим чередом, пусть это останется между нами.
La gata se descontrola yo también pierdo el control
Киса выходит из-под контроля, я тоже теряю контроль.
Me imagino como ese vestido le combina
Представляю, как это платье будет смотреться на тебе.
Con la cartera Louis Vuitton
С сумочкой Louis Vuitton.
Gucci las zapatillas
Кроссовки Gucci.
Cuando llega no se guilla y llega bien maquilla
Когда ты приходишь, ты не волнуешься, и ты прекрасно накрашена.
Me gusta cuando cruzamos mirada a ver si se da
Мне нравится, когда мы встречаемся взглядами, чтобы посмотреть, получится ли.
Acercarte lento mientras recorro tu cuerpo con tu perfume Chanel
Медленно приближаюсь, пока ощущаю твой аромат Chanel, пробегая по твоему телу.
Dame de to' eso, eso beso suave que hacen que se te erice la piel
Дай мне всего этого, этих нежных поцелуев, от которых у тебя мурашки по коже.
Y no
И нет,
No tengo similitud con to' lo otros
Я не похож на всех остальных.
Esta nochecita mami es de nosotros
Эта ночь, малышка, наша.
Si te tengo loca tu me tiene loco
Если я свожу тебя с ума, ты сводишь меня с ума.
Por eso te aloca mami yo me aloco
Поэтому ты сводишь меня с ума, малышка, я схожу с ума.
No tengo similitud con to' lo otros
Я не похож на всех остальных.
Esta nochecita mami es de nosotros
Эта ночь, малышка, наша.
Si te tengo loca tu me tiene loco
Если я свожу тебя с ума, ты сводишь меня с ума.
Por eso te aloca mami yo me aloco
Поэтому ты сводишь меня с ума, малышка, я схожу с ума.
Tu no fuma pero dime si lo enrola
Ты не куришь, но скажи мне, ты крутишь?
Estoy loco por que el mundo sepa que tu eres mi polola
Я схожу с ума, чтобы весь мир знал, что ты моя девушка.
Odia a to lo giles por eso que a mi me mola
Ненавидишь всех этих придурков, вот почему ты мне нравишься.
Eso que rozaste abajo mami no era la pistola
То, что ты только что потерла, детка, был не пистолет.
Exquisita
Восхитительная,
Modelo de revista
Модель с обложки,
Yo con mi corte artista
Я со своим стильным образом,
Quiere que la desvista
Хочешь, чтобы я тебя раздел?
Tranqui mami si tu no eres otra más de la lista
Спокойно, малышка, ты не просто ещё одна в списке,
Te busco donde quiera solo espérame lista
Я найду тебя где угодно, просто жди меня готовой.
Aun que no me creas tengo tu retrato
Даже если ты не веришь, у меня есть твой портрет.
Solo por esta noche mami firmemos un contrato
Только на эту ночь, давай подпишем контракт.
Es que tu a mi me gustabas de hace rato
Ты мне нравилась уже давно.
Deja que pase el tiempo vamos en 2024
Позволь времени идти своим чередом, увидимся в 2024 году.
Deja que pase el tiempo conozcámonos
Позволь времени идти своим чередом, давай познакомимся.
Si yo se que quiere ma' no me diga que no
Если я знаю, чего ты хочешь, детка, не говори мне "нет".
Solo déjate llevar que todo queda entre los 2
Просто позволь всему идти своим чередом, пусть это останется между нами.
La gata se descontrola yo también pierdo el control
Киса выходит из-под контроля, я тоже теряю контроль.
Solo deja que pase el tiempo conozcámonos
Позволь времени идти своим чередом, давай познакомимся.
Si yo se que quiere ma' no me diga que no
Если я знаю, чего ты хочешь, детка, не говори мне "нет".
Si tu sabes que no hay otro como yo
Ты же знаешь, что нет никого, как я.
Que esta noche a ti mami te hará el amor
Сегодня ночью я буду любить тебя, детка.
Es que yo te juro nada de esto e normal
Клянусь, всё это ненормально.
Si eh tenido varias pero no ah pasado na'
У меня были другие, но ничего не было.
Ya me quedo claro que ninguna se te va a igualar
Мне уже ясно, что никто не сравнится с тобой.
Y tu sabe que ninguno a mi se puede comparar
И ты знаешь, что никто не сравнится со мной.
Por que sabe que ninguno es como este cantante
Потому что ты знаешь, что никто не сравнится с этим певцом.
Te conozco hace poco y ya me gusta bastante
Я знаю тебя совсем недавно, но ты мне уже очень нравишься.
Te juro no fallaré tu lealtad
Клянусь, я не предам твою верность,
Si mis demonios calmaste
Если ты усмирила моих демонов.
Quiero darte to'
Я хочу дать тебе всё.
Chiquita como la Glock
Малышка, как Glock.
Ese porte que tiene a mi me gusta
Мне нравится твоя стать.
En lo oscuro los 2
В темноте, мы вдвоем.
No diga que no
Не говори "нет",
Si ere mamacita y no te asusta
Если ты та самая мамочка и тебя это не пугает.
Y si quiere volar entonces ven a mi cama
И если ты хочешь летать, тогда приходи ко мне в постель.
Y va disfrutar toda la noche y te vas mañana
Ты будешь наслаждаться всей ночью и уйдешь утром.
Loyal MVP (ah jaja)
Loyal MVP (ахаха)
PALO TRAS PALO
УДАР ЗА УДАРОМ
PALO TRAS PALO EY
УДАР ЗА УДАРОМ, ЭЙ
La innovación cambiando la monotonía
Инновации, меняющие монотонность.
Wonder Music
Wonder Music.
La nueva de la vieja, pa' que quedi perpleja
Новое из старого, чтобы оставить тебя в недоумении.
El verídico
Истинный,
El de verdad
Настоящий.
Nadie más, (aah)
Никто больше (ааа).
Frrra
Фррра.





Autoren: Loyal Mvp


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.